Кентерберийская сказочка (Блум) - страница 96

Он улыбнулся, будто ему чудом удалось воплотить в жизнь некий дьявольский замысел.

– А чемоданы он оставил на вокзале, – объяснила его мама.

– Решил прогуляться пешком, посмотреть, что за городок. Вроде бы ничего страшного, да?

– Джеффри – мистер Холланд – вернется поздно. А моя машина не на ходу.

– Какие проблемы? – Вот он, мой звездный час, яичко к обеду. – Я как раз на машине.

Эту удивительную новость миссис Холланд восприняла как нечто вполне естественное.

– Правда? Тебя сам Бог послал. Остальные тоже не удивились.

– Поехали, Тристрам. Заберем вещички брата. – Их мама протянула мне квитанцию на багаж. – Пока, Филип, до скорого. – Брать его с собой мне не хотелось. Он не произвел на меня большого впечатления. Его младший брат – куда лучше.

– Конечно. Пока. Спасибо. Тристрам вышел за мной следом.

– Я сегодня права получил, – похвастался я. – Больше в школу топать не надо.

– Класс. Трудно было?

– Не так, чтобы совсем легко. Но все-таки сдал.

– И машина отличная. Вот бы мне научиться водить. Я смотрел прямо на дорогу, но всякий раз чувствовал на себе его взгляд.

– Чуток подрастешь – обязательно научу. Тристрам вздохнул – когда это еще будет. Да, братец, тебе еще расти и расти.

– Брат нагрянул, как с неба свалился?

– До конца семестра мы его не ждали. Наверное, врет, что у них там что-то сгорело. Скорее всего, просто взял и слинял оттуда.

– С чего ты взял?

– Так кажется. Никто бы его не отпустил. Переселили бы куда-нибудь, и все.

– На две недели?

– Может, и нет. Не знаю. – Он снова вздохнул. – Мы хотели сегодня к тебе завалиться, посмотреть концерт по телевизору…

– А теперь ничего не выйдет?

– Конечно, в первый вечер смываться неудобно. Все-таки брат.

Мы доехали до вокзала и взяли там два чемодана.

– А у тебя с ним отношения не очень?

– Как сказать? Вроде ничего… Просто он всегда во все встревает. И никуда от него не денешься.

– Так уж и всегда.

– Ну, почти всегда.

– А тебе его общество в таком объеме не требуется?

– Не в этом дело. Просто…

– Ладно. Я понимаю. Будь у меня брат, я, наверное, чувствовал бы то же самое.

– Вообще-то он мне нравится. Он же мой брат… Остальную часть пути мы ехали молча. Вж-жжж! Я переключил передачу. Вж-жжж! Могу дотронуться до его колена. Вж-жжж! Могу, но не буду.

Знаешь, что, – сказал я ему, когда мы выехали на Малберри-роу, – давай-ка я в воскресенье днем свожу вас с Дженни за город. Мне охота покататься, вот я и вас прихвачу за компанию.

– Ты правда хочешь?

– Стал бы я иначе предлагать? Да и ваше общество меня устраивает. Можно сказать, буду польщен, если согласитесь.