Разбойник и леди Анна (Уэстин) - страница 178

Анна улыбнулась, и доктор, ободренный, продолжал:

– А что касается различий в религии, то вера Кейт мягкая, а я не придерживаюсь догм. Так что разногласий между нами не возникнет.

– Я искренне рада, – сказала Анна и краем глаза заметила, что Кейт просияла. Она мечтала о любви, еще когда они встретились в Уэверби-Хаусе.

– Это замечательная новость, – сказала ей Анна, – но тебе не требуется моего разрешения, Кейт. Ты мне больше не служанка.

Кейт протянула руку к доктору, и Джосая взял ее.

– Но я буду чувствовать себя лучше, если ты благословишь меня, мой друг Анна, – сказала Кейт.

– В таком случае вот мое благословение. Я благословляю тебя от всего сердца.

– И я тоже, – сказал Джон.

Кейт улыбнулась и крепче сжала руку Джосаи Уиндема.

– Он замечательный человек, умный и благородный, – промолвила Кейт. – Он дал мне чудодейственную мазь для лица.

Анна посмотрела на Кейт, и ей показалось, что на лице девушки стало меньше шрамов и оспин.

– Любовь, милая Кейт, творит чудеса даже без мази.

Джосая усмехнулся.

Они ехали рядом и некоторое время молчали. Потом Кейт снова заговорила:

– Друзья мои, Анна и Джон, мне больно видеть вас в таком отчаянии. Может быть, Джосая пропишет вам какой-нибудь эликсир?

Джон с улыбкой обратился к маленькой квакерше:

– Славная Кейт, даже искусство такого врача, как Джосая, не может привести голландский корабль во французскую гавань, что нам совершенно необходимо.

Когда Кейт и доктор поотстали, Анна и Джон некоторое время ехали молча.

Утро выдалось чудесное. Анне казалось, что как только она закроет глаза, тотчас увидит пруд в Уиттлвудском лесу и услышит журчание ручья, на берегу которого они с Джоном Гилбертом провели несколько восхитительных часов.

Ночью Джон пришел в ее комнату в гостинице. Анна расчесывала волосы, испытав облегчение, когда сняла вязаный капюшон.

– Нас попросили быть свидетелями на свадьбе.

Анна вздохнула:

– Джосая и Кейт заслуживают самых лучших пожеланий.

– Я говорю не только о них, о Джозефе и Бет тоже.

Анна была удивлена, но нашла в себе силы рассмеяться:

– Похоже, в банде Джона Гилберта брак вошел в моду.

– Для тех, кто свободен, – ответил Джон.

Голос его дрогнул. Он положил руки Анне на плечи, подойдя сзади. Она все еще сидела перед зеркалом. Он взял щетку и принялся водить ею по волосам Анны, время от времени приподнимая прядь, чтобы полюбоваться ею при свете свечи.

– Гнев тебе к лицу, прекрасная Анна.

Резкие слова сорвались с ее языка.

– Неужели, сэр? Пожалуй, вы правы. Постараюсь это учесть и почаще гневаться.

– Черт меня возьми! – сказал Джон, уронил щетку и вышел из комнаты.