Разбойник и леди Анна (Уэстин) - страница 80

– Дядя! Откройте!

Она отчетливо слышала голос дяди:

– По праву близкого родственника я должен оградить тебя от твоей собственной юношеской глупости. Запомни, племянница, что твой долг в жизни быть покорной сначала твоему опекуну, а затем мужу.

Эти предательские слова вызвали у Анны приступ удушья.

– Я убегу! – крикнула она.

– Молись, Анна, – донесся до нее из холла голос дяди, – чтобы Господь вразумил тебя! В этом мире нет избавления от женской участи.


На следующую ночь приземистая низкорослая фигура дежурила возле дома епископа, шторы на окнах которого были опущены. Эта фигура скрывалась в глубокой тени. Другая, столь же неясная, но высокая, отделилась от крыльца и подкралась к первой.

– Добрый вечер, доктор Уиндем, – сказал Джон Гилберт. – Мы с вами встречаемся второй раз, но по той же причине, что и первый. Леди Анна Гаскойн становится навязчивой идеей для нас обоих. Не так ли? И это довольно хлопотно.

Доктор Джосая Уиндем тихонько рассмеялся:

– И к какому же решению вы пришли, дражайший преподобный? Непохоже, судя по вашей репутации, что следить за девицей для вас такой уж редкий случай.

Джон на мгновение задумался:

– Хороший вопрос, доктор, и когда я смогу на него должным образом ответить, вы будете первым, кому я об этом сообщу.

– Возможно, я его уже знаю.

– Неужели? – спросил Джон раздраженно. – Вы помните, что произошло в Виндзоре, и полагаете, что все поняли?

Наступило молчание.

– А разве нет? – спросил доктор, едва сдерживая смех. От Джона это не ускользнуло.

– Не забывайте, доктор, что я при деле. Могу отобрать у вас кошелек.

– Могли бы, но вы здесь подругой причине.

Джон пристально вглядывался в окна неприступного как крепость епископского дома, где между ставнями слабо сочился тусклый свет.

– Вы ее видели?

– Нет, – ответил доктор, – но меня беспокоит не это. Я просил ее прислать мне весточку, а она не прислала.

Джон пожал плечами и с горечью проговорил:

– Она просто вернулась к своему высокому положению и забыла всех, кто помог ей добраться до этого дома.

– Это не похоже на ту леди Анну, которую я знаю, – тихо возразил Джосая Уиндем.

Джон замолчал, несколько смущенный. Он выказал глубоко запрятанную и уязвленную гордость, пытаясь объяснить свое появление здесь, на темной лондонской улице, нападая на доктора, на Анну, на все возможное, в том числе и на правильное истолкование ее поведения.

Он должен знать, что Анна в безопасности, и как только убедится в этом, уйдет. Пусть Анна живет, как положено леди высокого происхождения. Тогда наконец Джон освободится от нее.

– Прошу прощения, доктор, за то, что досаждаю вам, – сказал Джон. – У меня скверное настроение Я немного не в себе. Мало спал, – он от души рассмеялся, – и это неожиданное купание в Темзе!