Тайный любовник (Стюард) - страница 78

– Аллис! Это я!

Дверь широко распахнулась, и он увидел улыбающееся личико Меган.

– Приветик, Брилл. Заходи, поешь с нами омлета.

Он краем глаза заметил движение, повернулся и увидел выходящую из кухни Аллисон. Он кинулся к ней мимо Меган, потом остановился. Ее лицо, хоть и распухшее и с потеками слез, было спокойным. Она держала себя в руках и смотрела на него холодным, нет, ледяным, взором.

– Я о вас беспокоился.

– Это уж точно. Вы, верно, звонили из автомата на углу, раз добрались так быстро.

Значит, она что-то разузнала. Но это не объясняет, почему она плакала и чем недовольна.

– Брилл, у меня есть потрясная одежка на завтра. – Меган рванулась вперед и схватила его за руку. – Папа и Бонни купили мне классные шмотки.

Брэд неохотно перевел взгляд на девочку.

– Новые шмотки?

– Ага. Мы ходили во все эти клевые магазины. Там в одном нам даже чаю дали. – Она вытащила стул и уселась. – Мы бы еще походили, но папу оштрафовали за стоянку в неположенном месте, ну он и взбесился, пришлось ехать домой. Он сказал, полицейский просто завидует, что у него хорошая тачка, а сам мало зарабатывает и купить такую не может.

Брэд искоса взглянул на Аллисон. Он ожидал от нее реакции при упоминании о полиции. Но она стояла все с тем же выражением на лице. Может, она ничего еще не знает?

– Как считаете, Аллис, Дуглас прав? – спросил он.

– Мне противно это признать, Меган, но в данном случае твой отец скорее всего прав. Полицейские не слишком много зарабатывают и могут позавидовать его машине. С другой стороны, – она взглянула прямо в глаза Брэду, – сантехники зарабатывают очень прилично.

Сантехники? Она решила, что он – сантехник? Чего же она тогда злится, он ведь уже ей об этом говорил, когда пересказывал легенду?

– Меган, беги наверх и надень наряд, в котором пойдешь на концерт. Пусть… твой друг посмотрит.

– Ты хочешь посмотреть? Брэд кивнул.

– Обязательно.

Меган умчалась по лестнице.

– Простите, но мне нужно спасать мой омлет, а потом нам стоит поговорить, Геральд. – Она исчезла в кухне.

Геральд? Она считает, что он сантехник по имени Геральд? Целую минуту он не мог сообразить в чем дело. Потом начал смеяться. Но при взгляде на Аллисон, стоящую в дверях кухни, смеяться ему тотчас расхотелось.

Брэд колебался, не зная, что ей удалось выведать, как много он может ей рассказать и насколько можно ей доверять.

– Геральд – мой отец, – наконец произнес он. – Не хотите ли рассказать, откуда узнали это имя?

Она сделала шаг в комнату. Выражение лица уже не такое сердитое, скорее смущенное.

– Один приятель проверил ваш номерной знак. Я позвонила в мастерскую, потом нашла адрес в телефонной книге. Видела вас там сегодня вечером.