Роза восторга (Брэндвайн) - страница 274

– Ты обещал, что мы снова встретимся, – заревел Воррик. – Так оно и есть. Доставай свой меч, сукин сын! Трус, я собираюсь тебя убить.

Лицо Лионела побелело от страха, но он сумел выдавить из себя улыбку.

– С удовольствием, милорд, я ждал этого момента, – напыщенно сказал он, вынимая меч.

Оба вынули мечи, не замечая ничего вокруг и стали приближаться друг к другу. Они даже не заметили, как в часовню ворвался Кэрливел и Гил, застывшие от зрелища, представшего перед их глазами.

Заметив Гила и Кэрливела и сообразив, что если только Лионел замыслит какой-нибудь предательский ход, то они сразу же вмешаются, Изабелла, придя в себя, пошла к купели в часовню. Там она обмакнула свой платок в святой воде и вместе с Джоселин пошла помогать Джильен. К своему облегчению, Изабелла увидела, что Джильен стала понемногу приходить в себя. Изабелла положила смоченный платок на лоб Джильен и внимательно осмотрела девушку: нет ли на ее теле серьезных ран. Но, кажется, ничего, кроме шрама и распухшего синяка в том месте, где она ударилась головой, не было.

В каких-то шести шагах от того места, где Изабелла и Джоселин сидели на коленях возле Джильен, между Ворриком и Лионелом разгоралась дуэль. В смертельной схватке мечи со зловещим звоном, который эхом отдавался под сводами часовни, бились друг об друга. Этот звон сотрясал все тело Изабеллы. Она сцепила зубы, чтобы не закричать и не остановить эту смертельную схватку двух врагов, которыми стали ее муж и Лионел. Но она заставила себя сосредоточить все свое внимание на Джильен. Однако, ей приходилось прилагать максимум усилий, чтобы не смотреть на мужчин, особенно сейчас, когда боковым зрением она заметила страшный выпад Лионела, который Воррик едва сумел отразить. Она затаила дыхание, вся дрожа от страха за того человека, которого любила и отвернулась, проглотив комок, который неожиданно появился у нее в горле. Изабелла была очень признательна, когда Джоселин, почувствовав ее состояние, подвинулась так, чтобы Изабелле ничего не было видно.

– Мужайтесь, миледи, – тихо подбодрила ее служанка, улыбнувшись, – милорд Хокхарст знает, что делает.

– Да, – кивнула Изабелла, – но Лионел сошел с ума и нельзя даже предположить, на какое вероломство он способен.

– Кэрливел и милорд Рашден защитят лорда Хок-харста от любой напасти, миледи.

– Да, конечно, ты права. Давай, Джоселин, помоги мне положить леди Сант-Сейвор в более удобное положение. Нет, Джильен, не пытайся встать – у тебя сильный ушиб.

Битва продолжалась. Мечи ударялись друг о друга со скрежетом и звоном, который сильно действовал на взбудораженные нервы Изабеллы. Она приложила платок к ране на голове Джильен. По привычке Изабелла что-то ласковое сказала девушке, точно так, как говорила с ранеными животными, хотя она сама не понимала, что говорила, чтобы как-то успокоить Джильен.