Роза восторга (Брэндвайн) - страница 77

При этом глаза графа как-то странно блеснули, наполнившись холодным изумлением, гневом и внезапно возникшим горячим желанием: присутствие девушки возбуждало его, а ощущение своей власти и силы перед беззащитной девушкой, кроме всего прочего, наполняло странным торжествующим чувством. Она не посмеет предать его, как сделала Бренгвен. Уж Воррик об этом позаботится.

– Что касается вас, миледи, то король предоставил мне полную свободу, – сказал он ей, еще крепче прижимая к стене, как бы в подтверждение своих слов. – Да, представьте себе, полную свободу, – повторил опекун.

– Что… что вы имеете в виду? – нервно спросила Изабелла, всем своим существом почувствовав недоброе.

– Король решил, что вы будете для меня хорошей женой, – саркастически ответил граф, больно хлестнув ее этим сообщением.

– Нет! – воскликнула Изабелла и уставилась на него, онемев от ужаса. – Нет! Вы лжете! Это неправда! Не может быть!

– Уверяю, что это так, миледи, хотя нам обоим может не понравится это. Я пытался отговорить его, но король уже подписал контракт, таким образом, мы с вами помолвлены. Мне не хотелось вам об этом говорить, по крайней мере, вот в такой ситуации, но, может быть, это и к лучшему. Теперь, когда вы будете знать, какое место я займу в вашей жизни, вам не захочется больше выставлять меня идиотом.

– Я бы в любом случае не делала этого, – в голосе Изабеллы была тихая ненависть, и графа это немного смутило, но как только он вспомнил Бренгвен, это сразу ему придало решительности.

– Постарайтесь, иначе вы будете за это страдать, обещаю. Которая из комнат ваша? – грубо спросил Воррик, отпуская ее и не дав больше времени на осознание ужасного смысла сказанного.

– Эта, – тупо ответила девушка, указав на свою комнату, все еще не в состоянии осмыслить грубо предъявленное ей сообщение о помолвке с этим человеком.

Теперь понятно, почему он осмелился обращаться с ней, как ему вздумалось. Ее затошнило, как будто земля вдруг стала уходить из-под ног. Она стояла молча, как будто у нее помутился разум, пока граф не заговорил снова, вернув ее в настоящее.

– Тогда идите в комнату, миледи, и больше не обольщайте моего брата. Мне это очень не нравится. Вы предназначены не для него.

– И не для вас, милорд, – сквозь слезы взмолилась Изабелла, взглядом прося его сказать, что он пошутил. – Пожалуйста, скажите, что это неправда. Я не хочу быть вашей женой…

– Так же, как и я не желаю видеть вас на месте своей жены! – выпалил Воррик, раздувая ноздри от оскорбления, так бездумно нанесенного ею. – Но ничего не поделаешь. Это приказ Эдуарда.