Тевано
Каких?
Альбериго
Зовут их: волосатой, Иль бородатой, иль хвостатой, Смотря по виду их хвостов.
Тевано (в сторону)
Старик отлично занялся!
Альбериго
Их различить весьма несложно: У первой--сразу видеть можно-Лучи как будто волоса, Вторая сходна с бородою...
Тевано
А третья с чем?
Альбериго
С хвостом. Когда Взойдет на западе звезда, Плодам грозит она бедою. Да, и родиться в этот год Девчонки будут непременно.
Тевано
Когда ж на юге?
Альбериго
Всей вселенной Жестоких бедствий ряд несет. Из надвоздушных сфер звезда Грозит бедой великим мира. Когда ж блестит среди эфира, Как меч, войну несет всегда.
Тевано
А эта?
Альбериго
А она где встала?
Тевано
Там, на востоке, полевей.
Альбериго
Постой--я прослежу за ней, Но принесу очки сначала. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Тевано один.
Тевано
Ну вот, ушел. Теперь проверю, Что мне удастся здесь прочесть: Дрожать ли за свою мне честь, Оплакивать ее потерю? (Читает клочки.) "Любовь моя..." Ох!.. "Я приду..." Ужель к моей жене записка? Нет, это подозренье низко. Другой клочок: "...в полночь, в саду..." Еще клочок: "...я твой всецело..." Клочок побольше: "...так любить, Как я,-- нельзя..." Но, может быть, Всему виновница--Флорела? Я убедиться должен сам, К кому любовное посланье: Подстерегу в саду свиданье -Поверю лишь своим глазам! Бумага порвана в клочки Иль честь разорвана на клочья Но все узнаю в эту ночь я. О роковые лоскутки! Что вы храните так коварно-Спасенье или гибель мне? И уничтожу ль вас в огне Иль сохраню вас благодарно? Любая буква, точка, штрих Мне шепчут о моем позоре... Терпенье! Я узнаю вскоре, Что для меня таилось в них! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Флорела, Альдемаро
Флорела
Не изменила бы ни слова. Но уж не слишком ли сурово Мы издеваемся над ним?
Альдемаро
Что значит? Ты его жалеешь?
Флорела
О нет! Мне честь всего важней, И надо думать лишь о ней!
Альдемаро
Любовь моя!
Флорела
Ты мной владеешь, О мой учитель дорогой!
Альдемаро
О дорогая ученица! Действительно, могу гордиться Я ученицею такой. Все позы, жесты, повороты -Ты все усвоила вполне.
Флорела
Все объяснил так хорошо ты, Все сразу стало ясно мне.
Альдемаро
Моя Флорела! Я под властью Желаний, и желанья те К твоей стремятся красоте, Но не считай их низкой страстью! Пылаю чистой я мечтою До самой смерти быть твоим. Мечты! Надежда имя им, И я твоей награды стою, Флорела.
Флорела
Говори еще!
Альдемаро
Я так волнуюсь... Ради бога, Прости высокопарность слога, Но я люблю так горячо! Скажи: тебя не оскорблю я, С таких высот спустясь во прах И высказав в простых словах, Что страстно жажду поцелуя?