«Жалко, что я неверующий, – подумал он, осторожно выбираясь в окно. – Помолиться бы сейчас было очень кстати!»
Через несколько секунд Тигран повис на руках. А потом разжал пальцы и полетел вниз. Глубина оказалась всего около метра, вода доходила Тиграну до подмышек. Всплеск был совсем негромкий – армянин искренне понадеялся, что если часовой его и услышит, то не забеспокоится.
Он и не забеспокоился. Дежуривший в эту ночь Том вообще смотрел в основном на берег, а не на море. Он куда больше боялся нападения местных, чем бегства пленника. Осознал, что происходит что-то неладное, он только тогда, когда услышал рокот мотора. Это Тигран, залезший на катер, отходил от берега. Сперва Том не понял, что происходит. Он думал, что кто-то из местных на рыбалку не вовремя собрался. И только спустя пару минут сообразил, что тогда бы он обязательно увидел этих местных, когда они шли по берегу от поселка. Но он их не видел! Значит, или они затеяли какую-то гадость, или…
Том подскочил, как ужаленный. И кинулся к каюте пленника. Несколько секунд, невнятно ругаясь себе под нос, подбирал ключ, потом распахнул дверь… И взревел, словно раненый буйвол. Каюта была пуста, а из выбитого иллюминатора бил сильный холодный ветер.
Через несколько минут на ногах были уже все трое. Они кинулись к фелюгам, но Тигран рассчитал все правильно – под парусом никто из них не ходил, а это ведь довольно сложное искусство. Новичок, выйдя в море за кем-то в погоню ночью на старой фелюге, почти наверняка не догонит, кого хочет, а рыбам на корм угодит. Том, Берт и Гарри это быстро поняли. И кинулись в рыбацкий поселок искать того, кто сможет управлять корабликом. Однако это оказалось не так-то легко. Во-первых, рыбаки их просто не понимали. Во-вторых, когда удалось отыскать одного старика, с грехом пополам изъяснявшегося по-английски, он категорически заявил, что ночью в море никто не пойдет. Берт попытался угрожать, но не успел он вытащить свой пистолет, как ему в грудь оказалось нацелено старое охотничье ружье – его держал в руках тот самый старик, говоривший по-английски. Видимо, он был здесь кем-то вроде старосты. Берт хотел было предложить ему денег, но вовремя одумался. Если он сейчас вытащит из кармана пачку баксов, которую ему оставил начальник, то ружье запросто может выпалить. Этих аборигенов здесь целая куча, перебьют их всех и бросят в море.
Оставалось только одно – тащиться обратно на заброшенный корабль, который они сделали своей базой, и радировать Дримену о побеге. Так они и поступили.
* * *