Подводный Терминатор (Зверев) - страница 128

Теперь вот он получил шифрованное сообщение. Вслушиваясь в заглушаемые потрескиваниями эфира сигналы далекого передатчика, он одну за другой выписывал на листке бумаги арабские литеры и цифры. Записав сообщение, занялся дешифровкой. Через полчаса сообщение, расшифрованное и записанное, лежало у него на столе. Из сообщения следовало, что теракта следует ожидать в ближайшие два дня и что с каждой минутой вероятность его возрастает.

Шамседдин нервничал. Снова и снова вглядывался в экран эхолота, извещавшего о продвижении по морю разного рода мирных судов, рыбацких сейнеров, танкеров и сухогрузов. Квадрат, где сооружался нефтепровод, был чист, там регулярно курсировал пограничный катер. Эфир тоже не приносил ничего интересного. Несколько раз за день Шамседдин осмеливался поднять видеокамеру наблюдения повыше, чтобы лучше обозреть поселок и строящийся терминал. Местность вокруг них была пустынна, ничего экстраординарного там не происходило. Мирная жизнь, по крайней мере, мирная внешне, шла своим чередом. Никто и не подозревал, и не хотел думать, что скоро в эту мирную жизнь может ворваться новая беда.

Звонок спутникового телефона отвлек Шамседдина от печальных дум. Взяв трубку и нажав кнопку соединения, Шамседдин услышал:

– Хелло, Шамс! Как поживаешь?

– Привет, Билл! – Шамседдин радостно улыбнулся, услышав голос своего старого приятеля, также ихтиолога из Бостона. – Рад тебя слышать. У меня все в порядке…

– Как поживают каспийские осетры? – весело продолжал его собеседник. – Ты их много видел в лицо?

– Да сколько угодно! – в тон ему отвечал Шамседдин. – Тут этой публики, знаешь, целое море!

Оба ихтиолога рассмеялись.

– Ну, а как работа, Шамс? – спросил звонивший из Америки. – Нашел что-нибудь интересное?

– Ты знаешь, да, – отвечал курд. – Тут я мотался по разным районам Каспия, делал измерения… Обнаружилась определенная зависимость между качеством воды и сроками нереста рыб… Ты знаешь, нефтяные загрязнения действуют на флору и фауну соленых водоемов не совсем так, как мы прежде думали.

– Не совсем так?

– Именно, Билл! – подтвердил Шамседдин. – Знаешь, я еще не закончил исследования, тут кое-что надо еще тщательно проверять и уточнять… Но в целом вывод мне уже ясен. Я думаю, он немного изменится в общих чертах с приобретением новых данных.

– Но что за вывод? – нетерпеливо спросил его собеседник. – Скажи в двух словах…

– В двух не выйдет, Билл. Но я непременно напишу доклад по своим наблюдениям, когда вернусь в Бостон.

– Ты заставляешь меня страдать от мук любопытства, Шамс. Когда еще ты вернешься со своего Каспия…