Пир для воронов (Мартин) - страница 633

, Купец, капитан корабля «Дочь Титана».

— ЁРКО и ДЕНИО, два его сына.

— МОРЕДО ПРЕСТАЙН, торговый голова, купец, капитан «Мегеры»

— ЛОТО ЛОРНЕЛЛ, торговец старинными книгами и древними манускриптами

— ЕЗЗЕЛИНО, красный жрец, вечно пьяный.

— СЕПТОН ЮСТАС, расстрига и изгнанник.

— ТЕРРО и ОРБЕЛО, бандиты в Браавосе.

— СЛЕПОЙ БЕККО, торговец рыбой.

— БРАСКО, торговец рыбой.

— Его дочери, ТАЛИЯ и БРИА.

— МЕРАЛИН, по прозвищу МЕРРИ, владелец «Веселого Порта», борделя в Тряпичном порту.

— ЖЕНА МОРЯКА, шлюха в «Веселом Порту»,

— ЛАННА, её дочь, юная шлюха.

— БЕТАНИ СКРОМНИЦА, ОДНОГЛАЗАЯ ИННА, АССАДОРА ИЗ ИББЕНА — шлюхи в «Веселом Порту»,

— РЫЖИЙ РОГГО, ГИЛОРО ДОТАРИ, ГИЛЕНО ДОТАРИ, АКТЕР ПО ПРОЗВИЩУ КВИЛЛ, ЧАРОДЕЙ КОЗОМО — клиенты «Веселого Порта»

— ТАГГАНАРО, портовый карманник и вор.

— КАССО, КОРОЛЬ ТЮЛЕНЕЙ, его дрессированный тюлень

— МАЛЫШ НАРБО, его бывший партнер

— МИРМЕЛЛО, МРАЧНЫЙ ДЖОСС, КВИНС, АЛЛАКВО, СЛОЯ — театральные актеры на Корабле.

— С'ВРОН, портовая шлюха и убийца.

— ПЬЯНАЯ ДОЧУРКА, шлюха с изменчивым настроением.

— ЯЗВА ДЖЕЙН, шлюха неопределенного пола.


— ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК, и БРОДЯЖКА, слуги Многоликого Бога в Черно-Белом доме

— УММА, храмовый повар

— СИМПАТИЧНЫЙ МУЖЧИНА, ТОЛСТЫЙ ПАРЕНЬ, МРАЧНОЕ ЛИЦО, ЛОРДЕНЫШ, КОСОГЛАЗЫЙ, И КОСТЛЯВЫЙ, тайные слуги Многоликого Бога.


— АРЬЯ из дома Старк, девочка с железной монетой, так же известная как Арри, Нэн, Ласка, Голубка, и Кошка.


— КУХУРУ МО, из Города Высоких Деревьев, на Летних Островах, капитан корабля «Пряный Ветер»

— КОДЖА МО, его дочь, красная лучница.

— КСОНДО ДХОРУ, член экипажа корабля «Пряный Ветер»

Бонусы — главы из "Танца с драконами"

Дейенерис

Она слышала приближение мертвеца. Его появление опережали медленные, равномерные звуки шагов, поднимающиеся с лестницы, и эхом отражающиеся от мраморных колонн. Дейенерис Таргариен ждала его на скамье из черного дерева, которую сделала своим троном. Веки были тяжелыми от сна, серебристо-золотые волосы взъерошены.

— Ваше Величество, — сказал Барристан Селми, капитан ее Королевской Гвардии, — Вам не следует так переживать.

Дени сильнее закуталась в львиную шкуру.

— Следует, он умер за меня.

Под мантией на ней была только белая льняная туника, которая доходила лишь до бедра. Ей снился дом с красной дверью, когда ее разбудила Мисандея. Одеваться было некогда.

— Кхалиси, — прошептала Ирри, — Вы не должны прикасаться к мертвецу. Это приносит несчастье.

— Только, если вы сами не убили его, — Чхику была крупнее Ирри, с широкой костью, и большой грудью. — Это всем известно.

— Верно, — согласилась Ирри.