– Не паясничай, Уилл. Скажи мне, ты любишь ее?
Уилл обернулся к ней. Лицо его было искажено страданием, а в глазах, обычно таких веселых и озорных, плескалась неприкрытая боль.
– Я люблю Бесс с детства.
Это признание не удивило Рейчел. Она уже догадывалась о его любви.
– Ты когда-нибудь говорил ей об этом, Уилл?
Он сокрушенно покачал головой:
– Когда она вышла замуж за Джонатана Пьемонта, мне было всего семнадцать. Я успокаивал себя всеми теми словами, которые говоришь, когда твой мир вдруг рушится, но при этом надо как-то жить дальше. – Он судорожно вздохнул. – Наверное, в семнадцать лет я верил, что смогу избавиться от своей любви. И, Господь свидетель, я пытался это сделать! Потом умер Джонатан, и во мне вновь вспыхнула надежда. Но мне казалось, что торопиться неприлично. Надо выждать время… Черт побери! Разве время имело для меня значение? Ведь я ждал ее всю жизнь! – Уилл тяжело вздохнул. – Потом она решила поехать в Шотландию, а что было дальше, ты знаешь сама, – печально закончил он.
Рейчел хотелось плакать. Вся ее радость моментально улетучилась, когда она услышала признание Уилла. Он допил янтарную жидкость и отбросил пустой бокал.
– Спиртным не заглушить боль, Уилл, – мягко заметила Рейчел.
– Да, но оно помогает ее облегчить, – возразил он и вымученно усмехнулся. – Забудь, Рейчел, это не твои проблемы. – Уилл встал и, нагнувшись, поцеловал ее в щеку. – У тебя и так полно забот с Энди, не хватает тебе еще моих.
Он пошел прочь, уныло ссутулив плечи. Рейчел смотрела ему вслед, и в глазах ее блестели невыплаканные слезы.
Она все еще сидела, печально задумавшись, когда ее разыскал Эндрю.
– Рейчел, что ты здесь делаешь в темноте? Все ушли праздновать в дом.
– Я люблю темноту, – ответила она. – Как странно! Я вспомнила, как однажды ты сказал мне те же самые слова.
– Не напоминай мне об этом, Рейчел, – отрезал он. – Я не считаю тот вечер лучшим моментом моей жизни. Вообще-то я до сих пор как следует не извинился перед тобой за свое поведение.
– Мне не нужны твои извинения, Эндрю, и спорить я тоже не хочу.
– Рад это слышать, потому что я пришел сюда не для того, чтобы спорить с тобой. Я пришел, чтобы подарить тебе вот это.
Он достал из кармана куртки кольцо и надел ей на палец.
Рейчел изумленно уставилась на большой изумруд, сверкавший на пальце.
– Какое красивое, Эндрю! Почему ты это сделал? – Она подняла руку и потрогала камею на шее. – Ведь ты уже подарил мне чудесную камею.
– Это камея моей бабушки. Она подарила ее мне, когда я учился в Шотландии.
– Я буду беречь ее, – растроганно сказала Рейчел.