Судьба обетованная (Ли) - страница 25

– Ты можешь не орать? – сердито прошипел он. – И ради Бога, сядь, а то перевернешь каноэ.

Рейчел с облегчением упала на сиденье, и Эндрю Киркленд оттолкнул лодку от берега. Когда ее подхватило течением, он ловко – по воде даже рябь не пошла – запрыгнул на борт и взял лежавшее на дне весло.

– Ты умеешь грести?

– Попробую, – виновато сказала Рейчел. – Никогда раньше не гребла на каноэ.

– Ясное дело, – проворчал Эндрю и недовольно взглянул на девушку.

Он повернулся к ней спиной и опустил весло в воду. Вскоре их лодка быстро плыла по бурной реке.

Рейчел откинулась назад и глубоко, с облегчением вздохнула. На широких покатых плечах Эндрю Киркленда играли крепкие мускулы. Каждый взмах его сильных рук уносил их все дальше от опасности. В голове у девушки вертелись десятки вопросов. Как получилось, что этот дикарь – брат Элизабет? И почему он относится к ней самой с такой неприязнью? В чем она перед ним провинилась? Рейчел прогнала прочь сомнения и, набравшись смелости, задала самый насущный вопрос:

– А что с Элизабет и Джонатаном?

Эндрю Киркленд продолжал мерно грести веслом.

– Они с Сазерлендом, – бросил он, даже не обернувшись.

Рейчел понятия не имела, кто такой Сазерленд, но по спокойствию Эндрю догадалась, что это не похититель. Грубость ее спутника становилась невыносимой. Конечно, она понимала, что он рисковал жизнью ради ее спасения, но его манеры не располагали к благодарности. Она поудобнее устроилась в лодке и решила больше не надоедать ему разговорами. Все оставшиеся вопросы можно задать и потом, когда они будут вне опасности.

Вскоре взошло солнце, и, несмотря на приведшие ее сюда обстоятельства, Рейчел невольно залюбовалась красотой окружающего пейзажа. Буйная прибрежная растительность радовала глаз пестротой красок. Все вокруг казалось свежим, брызжущим животворящими соками. Даже столетние дубы и сосны источали энергию молодости, которую подпитывала первозданная, ничем не обуздываемая природа.

После нескольких часов молчания Рейчел заметила, что каноэ стало двигаться не совсем так, как раньше. Очень скоро до ушей девушки донесся шум падающей воды, и это подкрепило ее опасения. Она села прямо и напряглась.

Эндрю Киркленд заметил ее страх.

– Впереди водопады, – сообщил он, обернувшись. – Когда перевернемся, плыви к правому берегу.

Увидев ее потрясенное лицо, Эндрю нахмурился.

– В чем дело?

К горлу девушки подступил комок. Она едва могла говорить.

– Я не… я не…

– Ты не умеешь плавать, – досказал за нее Эндрю. Его взгляд выражал крайнее изумление. – Боже правый, женщина! Плавать умеют все.