Небесные наслаждения (Гринвуд) - страница 106

– Почему?

– Никто не знает. Поговаривают, что у нее плохой диагноз. Видимо, решила распорядиться тем, что имеет, пока жива. Так вот она где обосновалась! – Джанет снова присвистнула.

– Что ж, она богата, иначе бы ей нипочем не купить квартиру в «Инсуле», – заметила я. – И отлично одевается. Но больной она не выглядит. Наоборот – цветущей. Каждое утро совершает оздоровительные прогулки, любуется осенними листьями.

– Значит, она неплохо устроилась, – рассудила Джанет. – Как и ты. Видимо, в этом причина. Что ж, отлично посидели, – сказала она, вставая. – Куда я подевала туфли? Ах вот они где! – На них расположился Горацио. Джанет осторожно подвинула кота ногой в чулке. – Все уже собрано, но я вечно что-нибудь забываю. Спокойной ночи, – и она еще раз обняла меня на прощание. – Вернусь – позвоню, тогда, может, и устроим вечеринку, отметим завершение этой диссертации.

Я проводила подругу до двери. И, слава богу, не заметила на площадке ни здоровяков-двойняшек Тейта и Булла, ни долговязого верзилы, который мстит всем и вся за смерть отца, погибшего на Эвересте. От этого вечер стал казаться еще лучше. Джанет села в красный «БМВ» и укатила, бросив парковочный талон на кипу таких же на соседнем сиденье: она всегда парковалась где хотела и расплачивалась за свой выбор. Все честно.

Я направилась назад в квартиру, но чуть помедлила у лифта: мне показалось, я услышала мяуканье. Я остановилась и позвала, но никто не отозвался. Видимо, это ветер свистел в шахте.

Я погрузилась в роскошную ванну с розовым ароматом, а потом завернулась в стеганый халат – подарок Джона. Позвонил Дэниел и спросил, не хочу ли я полюбоваться на бессмертную партию. Я все еще за него волновалась и поэтому приняла приглашение. Я почти ничего не смыслю в шахматах. Как-то раз, влюбившись в одного парня, я посетила с ним девять хоккейных матчей кряду; будем надеяться, что шахматы окажутся менее скучными. Неужели может быть что-то скучнее хоккея!

На самом деле шахматы оказалась на удивление увлекательной игрой. Никто прежде не удосуживался растолковать мне, что там в них к чему. Но на этот раз и фигуры были достаточно большие, так что я могла отличить одну от другой.

– Шахматы – это как бы война, – начал объяснять Кеплер, освобождая мне место на диване. – Но война войне рознь. Есть изматывающие войны, а есть молниеносные: несколько удачных маневров и – победа!

– К тому же в шахматах нет крови, нет убитых и нет лишений, – вставил Джон, который ненавидел войну во всех ее проявлениях, кроме шахмат.

– Здесь у нас партия Адольфа Андерсена – одна из самых знаменитых из всех, когда-либо сыгранных, – сказал Дэниел. – Она начинается традиционно.