Небесные наслаждения (Гринвуд) - страница 116

Полисменша пришла, внимательно выслушала Джейсона и все тщательно записала. Я закрыла магазин и отправила Кайли и Джейсона в банк. Потом заперла дверь, опустила жалюзи и только после этого открыла ящик стола и протянула Лепидоптере целлофановый пакет, в котором лежал кулечек из фольги.

– Я нашла это в кармане у Джейсона, – доложила я. – Вряд ли он сам положил его туда. А теперь, старший констебль Уайт, я хочу сказать вам, что моя подруга поведала мне весьма интересную историю об одном бухгалтере, и я бы хотела знать ваше мнение по этому поводу. Может, поднимемся в мою квартиру?

– И здесь хорошо, – буркнула Летти и облокотилась о тестомешалку. – Выкладывайте.

Я рассказала ей все, что узнала от Джанет Уоррен. И в заключение сообщила, что вывела на чистую воду Дарена Божьего Парня.

– Наслышана. Отличная работа! – похвалила она.

– Он болен, так что Дэниел не смог с ним поговорить.

Но я не очень-то верю, что он как-то связан с тем, что происходит у нас в доме. Похоже, здесь что-то ищут, или кого-то. Фальшивая бомба помогла выгнать нас всех из дома на улицу, причем каждый взял с собой самое ценное. Профессор – перевод Аристофана, труд его жизни. Кайли и Госс – сумки с косметикой. Шери Холлидей – плюшевого мишку. Я, будь у меня на это время, взяла бы бабушкину брошку и кое-какие фотографии. А еще мою закваску. Вы понимаете, к чему я клоню?

– Продолжайте.

– Нашего соседа мистера Отшельника нашли в переулке. Его избили и ограбили. Кто-то весьма грубо его обыскал, видимо, знал, что ищет. Только я не верю, что он это что-то нашел, так ведь?

– Возможно, – пробормотала Летти. – Продолжайте, миз Чапмен.

– Так вот, я думаю, они не прекратили поиски, – проговорила я, стиснув зубы. – Именно поэтому они напали на моего ученика, насильно ввели ему героин и вытянули из него все, что ему было известно о нашем доме и его жильцах. А потом швырнули его в контейнер словно мусор. И теперь этим двум джентльменам известно все, что известно Джейсону, а мистер Уайт все еще здесь и все еще в опасности. Что вы собираетесь делать? Не тот ли он самый бухгалтер, которого уволили из «Мегатериума»? Может, он прихватил с собой что, уходя, – например, доказательства чьего-то мошенничества? А если так, почему эти доказательства не лежат себе преспокойненько в надежном сейфе в полицейском участке? И какие меры вы предпринимаете для нашей защиты?

– Я не могу ответить вам на эти вопросы, – покачала головой Летти Уайт. – Могу лишь уверить вас, что вы не одни. И никогда не остаетесь без охраны. Пусть вы не видите тех, кто вас охраняет, но они всегда рядом. Джейсон ушел один. Теперь мы будем за ним следить. Вам не надо за него больше бояться.