Тысяча черепогрызов (Василенко) - страница 43

Почти сразу мы увидели раскуроченную клетку. Она, кстати, была не очень-то и большой – тот же потам, что валялся сейчас в глиссере Гая, в нее бы не поместился. Но оптимизма это не добавляло – стоило посмотреть на то, как выворочены наружу толстенные стальные прутья.

Рядом с клеткой валялся второй труп. От этого осталось еще меньше, чем от предыдущего. К горлу моему подкатила очередная волна тошноты.

– Аполлон, будь добр, верни парням оружие, – вполголоса проговорил Нортон, разглядывая клетку.

Я и охнуть не успел, как трапперы отобрали у меня свои огнестрелы. Не сказал бы только, что с оружием они стали смотреться внушительнее.

Нортон тем временем чуть ли не обнюхал клетку и теперь внимательно разглядывал стену, на которой красовалось несколько глубоких царапин. Шли они параллельно друг другу метрах в полутора от пола. Края их были неровными – песчаник, из которого сложена стена, крошился и кое-где откалывался крупными кусками. Но по всему было видно, что отметины свежие.

– Похоже на следы от когтей, – прошептала Джулия.

Нортон ощупал царапины. В самом глубоком месте его пальцы провалились в стену на целую фалангу.

– Три когтя. Серповидные. Средний чуть длиннее… Это то, что я думаю? – спросил он, оборачиваясь к Гаю. Голос его прозвучал как-то странно.

– А? – отозвался траппер, на секунду прекратив озираться.

– Это то, что я думаю? – с нажимом повторил старый наемник, и на этот раз в его голосе отчетливо слышался… Страх?!

Гай закивал.

– Откуда?!

– Ну… Когда была последняя стычка со сцилианами, здесь, на Артемиде, тоже немного… Давно это, конечно, было. Лет семьдесят… Да нет, больше…

– О чем это он? – переспросил я.

– Тсс!!! – шикнул Нортон.

Все замерли. Тишину нарушал лишь мерный гул генератора и стук моего сердца – ту-тум, ту-тум, ту-тум. Будто сваи в землю вколачивают.

Стояли мы так довольно долго. В конце концов Джулия не выдержала:

– Ладно, хватит уже! Давайте вытащим генератор наружу, подзарядим глиссер, и…

– Да, малышка дело говорит! – встрепенулся напарник Гая. – Надо толь…

Я даже испугаться не успел. Тварь свалилась откуда-то сверху – бесшумно, как тень. Взмах угловатой, как у паука, лапы, тошнотворный хруст. Что-то горячее и липкое брызнуло мне прямо в лицо. И сразу же – бах!! Бах!! Ба-ба-ба-ба-ба-бах!! Эхо превратило звуки выстрелов в оглушительный рокот, перекрывающий даже несусветную ругань Нортона и жуткие предсмертные вопли траппера.

Я зажмурился, пошатнулся назад, едва не упал, столкнувшись с шарахнувшейся в сторону Джулией. Не успел протереть глаза, как что-то сшибло меня с места, потащило вперед, сомкнув на плече твердые, как клещи, пальцы.