Череп епископа (Прозоров) - страница 7

Сразу за воротами начинался короткий коридор, упирающийся в деревянную решетку.

— Смотрите, — указал на дырки в потолке Великий магистр клуба. — Если нападающие взламывают первую дверь, то через эти дыры на них льют кипяток, сыплют раскаленный песок или просто стреляют из луков.

Клепатник, услышав русскую речь, вздрогнул и с подозрением оглянулся на гостей.

— Ты, Саня, нас так не пугай, — попросил его один из воинов. — Вон, смотри, решетка закрыта. А ну, как арбалетчики сейчас выскочат?

Однако после того, как Егор запер ворота, стоящий во дворе седой и бородатый Никон Рядопрях поднял решетку, низко поклонившись благородным, по виду, дворянам и молча указал на ведущую на второй этаж лестницу. Егор, положив руку на рукоять меча, так же молча, одними глазами, сделал старому воину знак следовать за пришельцами. Так, все вместе, они и поднялись в главные покои замка.

— Рад приветствовать тебя в нашем доме, брат по оружию, — поднялся навстречу гостям кавалер Ругальд. — Надеюсь, ты согласишься разделить с нами трапезу и расскажешь о причинах, побудивших тебя отправиться в путь. Но мне незнакомо твое лицо, брат. Назови нам свое имя.

— Ich bin Sie froh, Herren zu sehen, — облизнувшись, и старательно проговаривая слова, поздоровался Великий магистр, не понявший ни слова из быстрой немецкой речи. — Mich rufen Alexandr, ich und meine Freunde wollen wir in den Mitgliedern Liwonskogo Ordena treten.

Из всей заблаговременно заготовленной фразы достаточно четко прозвучали только слова «Александр» и «Ливонский Орден». Однако даже они вызвали в фогте Ругальде удивление:

— Тебя зовут Александр, брат? Ты странно произносишь свое имя. Что ты хочешь сказать про Орден, я не понял?

— Wir wollen in Orden betreten, — повторил Великий магистр.

— Постой, Ругальд, — внезапно сообразил один из рыцарей. — Похоже, дворянин просится к нам в братство. У него очень странное произношение. Интересно, из какой земли он пришел?

В это время тихонько пробиравшийся вдоль стены Егор наконец приблизился к фогту Ругальду и прошептал:

— Мне кажется, они русские, господин.

— Что-о?! — не поверил своим ушам глава фогии. — Русские? Здесь? В доспехах и одеждах нашего Ордена?

Он сделал шаг навстречу гостю и, глядя ему прямо в глаза, спросил:

— Ты действительно русский? Мой раб подозревает что ты лживо присвоил себе звание нашего брата и рыцаря-Ордена. Опровергни его слова, и я немедленно вздерну этого несчастного на одном из зубцов малой башни!

— Wir ist russisch gitig, — запинаясь, пробормотал Александр. — Wir wollen in den Mitgliedern Ordena betreten.