Азоринд (Степанов) - страница 134

– Удалось?

– Нет, он слегка перестарался, зато его рассказы о местных обычаях оказались весьма занимательны. Хочешь узнать, к примеру, что заставит местную женщину в толпе мужиков снять с себя все, кроме, пожалуй, головного убора?

– Не хочу,– буркнул Руэлс.

Когда беглецы добрались до населенной части города, Андра повязала на лоб оранжевый шарф с ниспадавшей на пол-лица бахромой. В ответ на вопросительный взгляд Транка она пояснила:

– Туристкам на Грохме выдают именно такие головные уборы. Показывать глаза здесь – все равно что у нас ходить по улицам с обнаженной грудью.

– А не проще носить темные очки?

– Ну мы же не разгуливаем по городу в одном бюстгальтере.

– Ты хоть что-нибудь видишь через эту тряпку?

– Вижу. Как сквозь вуаль,– объяснила аферистка.

В отличие от других харзомских планет, на Грохму любители активного отдыха приезжали охотно. Их притягивали противоречивые слухи о таинственном князе, возможность поучаствовать в настоящей охоте на свирепых хищников, а также экзотические пустынные пейзажи. В немалой степени наплыву иностранных путешественников способствовала грамотная туристическая политика местных властей. Лерсуну удалось существенно пополнить государственные доходы за счет этой статьи, повысив меры безопасности для иностранцев, прибывавших по весьма недешевым путевкам, а также создав самые комфортные условия для их отдыха. Туристам во владениях князя выдавались отличительные знаки. Дамам – шарфы для прикрытия эротической, с точки зрения обитателей Грохмы, части лица, а господам – шляпы от солнца, также оранжевого цвета. Рул подобных знаков отличия не имел. Он прилетел на планету Лерсуна с деловым визитом.

Освободившись от преследования, Руэлс и Андра направились на стоянку авиамобилей, чтобы скорее покинуть Ризденгурт. И сразу столкнулись с финансовой проблемой. Никто из местных не хотел брать единвы, а обменников поблизости не оказалось. Для Транка это стало неприятной неожиданностью – он и представить не мог, что валютные операции на Грохме осуществлялись только государственными конторами, каковых в умиравшем городе оставалось все меньше и меньше. По крайней мере, рядом с вокзалом Руэлс обнаружил лишь почтовое отделение. Деньги там не обменивали, а единственный банкомат обналичивал только местные кредитные карточки.

Пришлось Андре обратиться к учтивому полицейскому, выслушать его не совсем внятные объяснения (служитель порядка оказался несилен в парийском) и теперь почти наугад разыскивать банк. Сам Руэлс, несмотря на знание языка аборигенов, старался в контакт с ними не вступать. На всякий случай он держался в стороне и от аферистки. Только покинув привокзальную площадь, диверсант снова составил ей компанию.