Возлюбленная из Ричмонд-Хилл (Холт) - страница 138

– И кто отдал такой приказ?

– Я, мистер принц. Что бы ни говорили принцы, приказания тут отдаю я!

Принц попытался взойти по ступенькам в кабинку для купания, но Курильщик поймал его за руку.

– Будь я проклят, если вам это удастся! – закричал Курильщик. – Как по-вашему, что скажет ваш папаша, ежели вы утонете, а? Он скажет: «Это ты виноват, Курильщик!» Он скажет: «Если б ты заботился о нем как положено, бедный Георг был бы сейчас жив!»

Мысль о том, что король может сказать Курильщику нечто подобное, привела принца в буйный восторг, и он громко расхохотался. Курильщик был уязвлен.

– Я говорю правду, – насупился он. – И не желаю, чтобы король Англии упрекал меня в пренебрежении долгом. Море церемониться не любит… даже с принцем Уэльским.

– И даже с королем Брайтона? – усмехнулся принц.

– Вы имеете в виду меня, мистер принц? А что? Это неплохо! «Король Брайтона»!

Титул Курильщику явно понравился, и принц насмешливо ему поклонился.

– Увы, я всего лишь принц, а принцы, как это ни досадно, частенько вынуждены слушаться королей.

Курильщик с удовольствием рассказывал эту историю, и вскоре его прозвали Королем Брайтона. И постепенно все больше людей приходило на берег, прося Короля Брайтона искупать их или посмотреть, как они будут плавать.

Мария купалась на женском пляже под присмотром старой Марты Гунн, крупной, сильной женщины, которая была копией Курильщика, только женского пола.

В Брайтоне принц и Мария были очень счастливы.

Однажды принц сказал Марии, когда они прогуливались по берегу моря, наслаждаясь вечерней прохладой:

– Гроув-хаус – довольно убогое место, я хотел бы построить здесь свой собственный дворец. Вы согласны со мной, моя дорогая, что это прекрасная идея?

Мария к этому времени уже поняла, что бороться с экстравагантными прихотями принца бесполезно, и согласилась.

* * *

А затем случилось нечто из ряда вон выходящее.

Вернувшись в Карлтон-хаус из Брайтона, принц обнаружил, что в вестибюле сидят незнакомцы; ошеломленные слуги не знали, как бы потактичнее объяснить ему, в чем дело. Пришлось это сделать самим незнакомцам.

– Извините нас, Ваше Высочество, но нам необходимо уладить одну небольшую неприятность; заплатите шестьсот фунтов, и мы будем тише воды – ниже травы. Мы очень уважаем Ваше Высочество. Но нам отдан приказ, сэр… мы люди подневольные. Принц пришел в ужас.

В Карлтон-хаус пожаловали судебные приставы.

* * *

Принц тут же бросился к своему другу Шеридану. Да, конечно, после свадьбы он оставил своих друзей, однако Шеридан ему поможет, принц в этом не сомневался! Чарлз тоже помог бы, но принц не решился обратиться к нему, ведь Мария вбила между ними клин.