Слово чести (Демилль) - страница 282

– А может быть, и двух. Да, и еще собаку.

– Ну, последнее вряд ли у меня получится. Как там наш дворец?

– Пусто. Столько детских комнат пустует.

– С тобой все в порядке?

– Да. Со мной Мейсон. Я люблю Мейсона.

– Он, наверное, демократ.

– Он был бы дураком, не будь им. Думаю, что из нас также никто не является кандидатом в женихи или невесты в этом году, но я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя.

– Это я тебялюблю, торопись домой, – ответила Марси. – Ты должен вернуться к девяти часам. У меня складывается впечатление, что армия забавляется, удерживая тебя на коротком поводке.

Тайсон повесил трубку, спустился вниз и, сняв с крючка куртку, включил сигнализацию, потом покинул пустой дом.

Мейсон распахнул перед Беном дверь урчащей машины и, когда тот занял свое место, предупредительно захлопнул ее. Мощный Мейсон проворно скользнул за руль. Тайсон сказал:

– Мне нужно побывать в разных местах. У тебя есть время?

– Если у вас будут остановки, значит, у меня будет работа.

Тайсон добродушно рассмеялся.

– Хорошо. Тогда сначала едем в клуб.

Мейсон довез его до клуба. Тайсон поднялся в кабинет секретаря и написал заявление о выходе из членов гольф-клуба. Следующей остановкой стал мужской клуб, с членством которого Тайсон тоже распрощался без сожаления. Заехав в банк перед самым закрытием, он снял почти все свои сбережения. Уже сидя в машине, Тайсон заметил в зеркале дальнего обзора неотвязно следующую за ними машину.

– Мейсон, а за нами следят.

– Знаю.

– Не переживай. Это мои ангелы-хранители.

– Ну тогда все в порядке.

Лимузин мчался по Франклин-авеню, останавливаясь у пригородных отделений компаний Блумингдейла, Сакса, Лорда и Тейлора, Абрама и Страуса, в промежутках они заезжали в небольшие магазинчики. Везде Тайсон расплачивался наличными, вызывая страх у цепенеющих продавцов. Он погасил все счета, удовлетворив свой каприз.

Он побывал у нескольких местных коммерсантов, где расплатился по всем счетам за дом. Потом они заехали в цветочный магазин, из которого на переднее сиденье машины перекочевала целая корзина роз на длинных стеблях.

– Это для миссис Уильямс от семьи Тайсонов. Мы надеемся, что она будет чувствовать себя лучше. Передай ей это.

Мейсон ахнул от неожиданности.

– Зачем это? Спасибо, мистер Тайсон, спасибо.

– Полно, Мейсон. Давай лучше прокатимся по городу.

– Как скажете, сэр.

Тайсон не спеша раскурил сигарету, за окном замелькали собор, отель, церкви, клубы, парки, широкие улицы с тенистыми деревьями, магазины, школы и маленькая железнодорожная станция.

– Ты знаешь, как это называется, Мейсон?