Молчание в тряпочку (Луганцева) - страница 61

— Не бойтесь, почему вы плачете?

Худые плечи женщины дрожали, голос срывался.

— Чья это квартира? — спросил Ричард.

— Моя… теперь моя… — ответила женщина.

У Ричарда брови удивленно поползли вверх.

— А где прежняя хозяйка?

— Ее нет… никого нет… умерли… убили… я не знаю! — Женщина снова забилась в истерике.

— Как умерли? — Ричарду мгновенно стало нехорошо. — Где она? Где Яна?! Этого не может быть! Что вы здесь делаете?!

— Я теперь тут живу, пустите меня, — вырвалась Алиса, а это была именно она, так как Ричард в пылу объяснений крепко схватил ее за плечи, — это моя квартира, у меня на нее все документы на руках, нотариально заверенные!

— А где Яна? — тупо повторил Ричард, шевеля побледневшими губами.

— Откуда я знаю?! Какая Яна? Я здесь совершенно одна!

— Яна. Яна Карловна Цветкова. Я совсем недавно оформил эту квартиру на ее имя!

Алиса наморщила свой лоб.

— Подождите, я, кажется, знаю, кого вы имеете в виду. Эта особа сдала своего дедушку в дом престарелых! Я вас всех ненавижу! Такой хороший человек, а сейчас его уже нет! Говорите, квартиру купили?! Решили откупиться деньгами и квартирой от бедного старика?! Бессердечные люди!

— Какого старика?! Что вы говорите? Яна моя жена, и я знаю, что у нее нет никакого деда!

— Теперь уже нет! Он умер! Сгорел заживо!

Ричард чертыхнулся и, сходив на кухню, принес стакан воды, предварительно вымыв стакан.

— Выпейте, успокойтесь и расскажите мне все по порядку, я ничего не понимаю.

Алисе потребовалось много времени, чтобы прийти в себя и поведать Ричарду свою историю. Не сказала она только то, что сейчас эта особа, Яна Карловна, проживает в пансионе, так как справедливо считала, что муж должен и так это знать.

Глава 16

Ричард, какой-то унылый, непричесанный и рассеянный, сидел за своим рабочим столом и смотрел в одну точку. Ни одно событие не могло привести к срыву каждодневного утреннего совещания, на котором координировались все вопросы по работе торгового комплекса. Все сотрудники, директора и инвесторы были в курсе, что у шефа пропала жена, все старались поддержать его, как могли.

— Не беспокойтесь, Ричард Тимурович, она вернется! — прокашлялся директор ювелирного салона.

— Точно! Конечно! Перебесится и вернется! У вас же семья! Жены от таких мужей не уходят! — раздались вокруг робкие возгласы.

— Яна не такая, как все, — ответил Ричард.

— У вас же ребенок, все будет хорошо!

— Я не понимаю, что еще бабе надо! — открыла свой аккуратно накрашенный ротик Варвара Витольдовна. — Вы с нее пыль сдували, а Яна оказалась такой неблагодарной особой!

— Во всем виноват только я! — отрезал Ричард.