Сладкое предательство (Финч) - страница 23

– Ну так что? – спросила старуха. – Мы договорились, мистер Теннер? Или мне все-таки придется разнести по городу слух о том, кто опорочил и без того сомнительную репутацию этой дамы?

Риджу понадобилось невероятное усилие воли, чтобы удержаться и не придушить эту ведьму на месте. Райберн уже поднимался по ступенькам, с тревогой посматривая на приоткрытую дверь спальни.

Ридж заметил это и досадливо вздохнул.

– Отлично, миссис…

– Миссис Стюарт. Вдова Сабрина Стюарт, – сообщила Сабрина, не скрывая своего удовлетворения.

– Мне очень трудно отказать вам, миссис Стюарт. Я провожу вас прямо в Санта-Фе, – неохотно уступил Ридж.

Если бы Сабрина не стремилась безупречно исполнить свою роль до конца, то сейчас встала бы на цыпочки и радостно чмокнула Риджа в губы. Утром она отправится в Санта-Фе! Благодарение Господу! Ее решительность и выдержка были вознаграждены!

Уильям слышал последние слова Риджа и вдовы, но его взгляд по-прежнему был прикован к двери спальни.

– Можете воспользоваться моей коляской, Теннер, а я постараюсь успокоить вдову Проктер, – рассеянно предложил он.

Ридж проследил, как Уильям прошел в дом, а потом опять повернулся к толстухе вдове на крыльце.

– Мадам, считаю своим долгом задать вам один очень личный вопрос. – Мгновение он молча смотрел на грузную даму, потом с огромной неохотой взял ее обтянутую перчаткой руку, проводил до коляски и помог подняться в нее. – Как погиб ваш муж? Он, случаем, не отдал концы под градом ваших оскорблений?

Старая карга подобрала юбки и посмотрела прямо перед собой. Возможно, она и обиделась бы на грубость Риджа, не будь так довольна исходом встречи.

– Нет, я не имею отношения к его кончине. Но я полна решимости выяснить, кто понесет ответственность за убийство единственного человека, которого я любила.

Риджу стало стыдно за свою грубость. Однако эта чертова старуха сама довела его до такого состояния.

– За этим вы и торопитесь попасть в Санта-Фе? – почти учтиво спросил он.

– Да, именно в этом и заключается цель моей поездки, – уведомила его старуха.

Она повернула голову к Риджу и испытующе посмотрела ему в лицо, освещенное лунным светом.

– Вы бабник, и вам не понять, какую силу заключает в себе любовь, особенно такая, какую я испытываю к своему… – Сабрина чуть не произнесла слово «отец», но вовремя остановилась. – …к своему покойному мужу. Я не успокоюсь, пока виновные в его гибели не понесут наказания. Если бы все зависело только от меня, я тотчас оказалась бы в Санта-Фе и виновные в гибели моего мужа уже сидели бы на скамье подсудимых.