— С другой стороны, уже сыгранный с нами спектакль в аэропорту послужил нам уроком. Мы предвидели, что они попытаются уйти от погони, продолжал Салливан. — Мы расположили несколько машин в укрытии, чтобы быстро реагировать на изменение маршрута. В частности, одна машина была в Ричмонде, на связи с остальными по рации.
Он улыбнулся.
— Это означало, что две машины с радиопеленгаторами вновь следовали за вами, когда вы миновали мост Верразано…
Андерс мысленно поблагодарил того, кто придумал разместить машину в Стейтен Айленде.
— Остальное, — заключил Салливан, — было делом времени, мы перегруппировались и обратились за помощью к полиции Рокуэй Бич. Я должен признать, что у нас был тяжелый момент, когда поняли, что вы попали в переделку.
— Можете поверить, мне было не легче! — заметил Андерс.
И действительно, он спрашивал себя, как бы все закончилось, не будь у него кейса, или если открывать тот пришлось бы самому.
Лучше не думать об этом…
Салливан поднялся.
— Теперь я вас оставляю, чтобы вы выкручивались сами, — заявил он.
Андерс удержал его.
— Если вам не составит труда, я хотел бы отправить телеграмму.
Мысль Салливана отправить его на поправку в Париж была не глупа. А Беатрис наверняка уже спрашивает, что с ним случилось…