Кэтрин опять взглянула на часы и оглянулась. Он находился достаточно близко от нее, чтобы заметить ее растерянность.
Красивая, подумал он. Типично английская красавица, почти обворожительная. Выглядит классной женщиной. Кэтрин перешла с одной стороны перекрестка на другую, явно не зная, что делать дальше, потом повернулась, будто собираясь возвращаться домой. Пол еще раз окинул взглядом долину и решил, что время рискнуть пришло, надеясь, что все-таки она никому не проговорилась. Он вышел из своего укрытия и через кустарник выбрался на открытое место.
– Добрый день, мадам де Савиньи, – приветствовал он ее.
Кэтрин от удивления резко повернулась.
– Я думала, вы не придете. Вы же сказали в три. Он улыбнулся с извиняющимся видом.
– Предосторожности. Я не был уверен, что вы одна.
– Ах, это! Вы, конечно, не думали, что я…
– Мне надо было удостовериться. Мы затеяли опасную игру.
– Что все это значит? – живо спросила она. – Вы что-то говорили про Эдвина. – Пол Салливан посмотрел в обе стороны дороги. Он начинал нервничать потому, что они стояли на открытом месте, и дотронулся до ее локтя.
– Давайте войдем в лес. Здесь мы слишком бросаемся в глаза.
Она колебалась.
– Не беспокойтесь. Я вас не трону, – заметил он коротко.
– Мне это и в голову не пришло. Я беспокоюсь, что порву свой плащ.
– Ах, ваш плащ, – воскликнул он с сарказмом, убеждаясь, что был прав, – она лишь испорченная богатая дамочка, для которой нет ничего важнее ее дорогого гардероба.
Она бросила на него быстрый взгляд.
– Если я заявлюсь домой с колючками в плаще, мне придется отвечать на вопросы, – любезно пояснила она, и он понял, что она догадалась, о чем он думает. Может быть, она и избалованная, она ведь принадлежит к привилегированному классу, но совсем не глупая. Впрочем, в этом он уже убедился.
– Не беспокойтесь, постараемся, чтобы никаких следов не осталось, – заверил он ее. – Но с дороги, на которой все просматривается, я бы все-таки сошел.
– Хорошо. – Она прошла за ним через кустарник в чащу, ее ботинки шуршали по опавшим листьям. – Кто вы такой?
Он обернулся, чтобы посмотреть на нее.
– Вначале вопрос вам должен задать я. Как вы относитесь к немецкой оккупации? – Он заметил, что она насторожилась, и продолжал по-английски. – Мне надо знать, на чьей вы стороне.
Ее губы невольно сжались.
– На какой я могу быть стороне? Конечно же, не на стороне нацистских убийц.
– Вы хотели бы, чтобы их изгнали из Франции?
– Я бы хотела уничтожить их всех. Достаточно ли ясен мой ответ?
Он коротко улыбнулся.
– Думаю, да. А следующий вопрос такой – готовы ли вы оказать в этом помощь?