Именно в этот раз (Грегори) - страница 26

– Лэтерби!

– Сожалею, сэр, но ничем не могу вам помочь.

– Миллс!

– Ты лучше проспись, болван!

Стук в висках Итэна усилился. Эти четыре стены… они как будто смыкаются вокруг него, давят. Надо во что бы то ни стало выбраться отсюда… и выпить…

– Лэтерби… мерзкий ты хлюпик, сукин ты сын! Послушай, я принимаю все условия этого чертова завещания. Возвращайся – или, клянусь, я, когда выйду на волю, проделаю в тебе столько дырок, что ты…

Лэтерби мгновенно вернулся к двери камеры.

– Я очень рад, сэр…

– Да-да. Конечно. Понимаю, но главное, ты договорись с Миллсом и вызволи меня отсюда.

– Шериф…

– Э нет! Погодите. Так просто эти дела не делаются, – раздраженно откликнулся шериф. – Перво-наперво двести долларов, а то и больше, придется заплатить Стикли. Да еще штраф за пьянство в публичном месте и нарушение там порядка. Этот молодчик ведь учинил настоящее побоище и нанес ущерб собственности владельца заведения.

Лэтерби замахал руками.

– Конечно, конечно, шериф. Понимаю, заплатить придется очень много. Будьте добры, назовите сумму.

Итэн успел раз десять – двенадцать смерить шагами крошечную унылую камеру, когда в замке повернулся ключ.

– Шериф, я тут кое-что вспомнил. Эта маленькая ведьма, которая меня ограбила, – она ведь из «Золотого пистолета». Я заметил ее в одной из комнат на втором этаже. Она складывала свои вещички. Наверняка собралась удрать из города. Вы должны отправиться в салун и арестовать ее. Прямо сейчас, не то девчонка смоется.

– Э нет, парень, сейчас я отправлюсь прямо домой и лягу в свою постель.

– Черта с два! Лэтерби! – Итэн протянул руку. Тот мгновенно понял, что от него требуется, порылся в кармане, вытащил оттуда хрустящую стодолларовую бумажку и положил ее на протянутую ладонь Итэна. Сэвидж помахал купюрой перед носом шерифа.

– Думаю, Миллс, никогда еще денежки не доставались тебе так легко. Нужно только посадить девчонку в эту камеру – и сотня твоя.

Шериф выхватил у него банкноту, принялся тщательно изучать ее, потом с угрюмым видом кивнул.

– Не смею уклоняться от исполнения правосудия, – промямлил наконец блюститель закона.

Итэн презрительно усмехнулся и направился к двери. Шериф и Лэтерби потрусили за ним. Вдруг Сэвидж резко обернулся.

– Лэтерби, я кое о чем забыл.

– Милорд?

– Хочу выразить свою признательность за все неприятности, которые вы мне доставили.

– Простите, сэр?

Итэн нанес ему тяжелый удар в челюсть, и стряпчий с грохотом рухнул на пол.

Итэн потер занывшие костяшки пальцев, в его затуманенных глазах зажегся холодный огонек.

– Не стоит благодарности, Лэтерби. Это пустяки.