Лунное наваждение (Грегори) - страница 96

– Нет, не сержусь. На твоем месте я сделал бы то же самое. Это часть нашей работы, не так ли? Однако, – он оглядел ее женственную фигурку, облаченную в шелковую рубашку и брюки, – сейчас меня не волнуют литературные упражнения Марсье. Что за костюм на тебе? – Он покрутил в пальцах мелкие пуговицы рубашки, застегнутые у нее на груди. – Ты не только воруешь у меня секретные письма, но еще и берешь без спросу мои вещи. Я вижу, ты очень опасный человек. С тобой надо держать ухо востро, дорогая!

– Совершенно верно, – согласилась она, со смехом поймав его проворные пальцы, – это будет тебе наукой. Впредь не теряй дееспособности! Пока ты лежишь беспомощный, я способна на любые коварные действия.

Стивен внимательно посмотрел на нее:

– Кстати, о коварных действиях. Я заметил, что кто-то раздел меня, пока я был, как ты выразилась, недееспособным. Не ты ли это сделала, моя благонравная малышка?

Щеки девушки залились пунцовым румянцем. Стивен запрокинул голову и громко расхохотался.

– Я не смотрела на тебя! – возмущенно вскричала Анемон и покраснела еще больше. – Ну смотрела, но не разглядывала! Кто-то же должен был тебя раздеть, чтобы промыть и забинтовать рану! Уильям Таттл был занят… Стивен!

Стивен приник губами к губам девушки, прервав дальнейшие объяснения, и поцеловал ее так глубоко и пылко, что Анемон почувствовала, как в ней вспыхнула ответная страсть. Его дразнящие губы дарили сладкое, головокружительное наслаждение. Отдавшись во власть этого упоительного поцелуя, она обвила шею Стивена нежными руками и закрыла глаза. Спустя довольно много времени они оторвались друг от друга, но она так и осталась в его объятиях и открыла глаза лишь тогда, когда он начал расстегивать пуговицы на ее груди.

Стивен спустил шелковую рубашку с плеча девушки, но она схватила его за руку и удержала.

– Я вижу, тебе и дела нет до твоей раны, – ласково сказала она. – Нет, Стивен, ты должен отдыхать.

Он вновь попытался ее обнять, но она вывернулась из его рук и спустила ноги на пол.

Стивен многозначительно посмотрел на нее.

– Я не хочу отдыхать, – медленно произнес он, и Анемон ощутила внезапный жар в крови. – Иди сюда, Анемон.

Девушка покачала головой. Будучи осторожной по натуре, она считала, что их отношения развиваются слишком стремительно. Ей требовалось время, чтобы разобраться в тех мимолетных эмоциях, которые он в ней воспламенял. В долгие часы шторма, сидя одна у себя в каюте, Анемон много размышляла и пришла к выводу, что надо действовать неторопливо и осмотрительно, стараясь обуздать порывы сердца. Но сейчас, в присутствии Стивена Берка – снова здорового, энергичного и властного, – ее решимость стала таять на глазах.