Но от Арманда мысли Эмбер невольно перекочевали к Корду Хейдену. Тот тоже волновал ее физически… волновал даже сильнее, чем Арманд. Она смутно угадывала, что и дать он может больше.
– Боже мой! – вырвалось у Эмбер, и она заставила себя встряхнуться.
Если кого и следует выбросить из мыслей, то Корда Хейдена, подумала она. Ему нельзя доверять. Кто знает, почему он остается в Мексике… И этих «почему» возникает слишком много, когда она начинает думать о нем. Об Арманде с первого взгляда можно сказать, что это настоящий джентльмен. Он может помочь женщине бескорыстно, от чистого сердца, в то время как Корд Хейден будет считать, что за ней остался долг. Корда не назовешь джентльменом.
Эмбер содрогнулась всем телом, не зная точно почему.
Утро тянулось ужасающе медленно. Эмбер без конца ходила взад-вперед по балкону, время от времени останавливаясь, чтобы вглядеться вдаль, куда убегала пустынная дорога. Арманд не появлялся.
Только когда часы пробили два часа пополудни, она услышала звук открывающейся двери и поспешила вернуться в комнату. Как и ожидалось, это была Долита с извечным подносом, нагруженным всяческими яствами. Из-за ее спины выглянул охранник, ухмыльнулся с тупым торжеством и нахально оглядел Эмбер с ног до головы. После этого он неторопливо, демонстративно закрыл и запер дверь. Долита со стуком водрузила поднос на столик и молча поманила Эмбер на балкон.
– Нужно говорить как можно тише, – с обычной своей нервозностью зашептала она. – Здесь охрана чуть ли не на каждом шагу. Знаю, что вы не чаете расспросить меня, сеньорита, но на подробный рассказ нет времени. Скажу только, что недавно приходил сеньор Мендоса…
– Значит, он все-таки был здесь! – забывшись, воскликнула Эмбер облегченно. – Как все прошло?
– Тише, ради Бога, тише, сеньорита! – взмолилась горничная, озираясь и прижимая палец к губам. – Сеньор Мендоса был здесь очень недолго… а вам нужно вести себя как можно тише! Если охранник подслушает нас (а он наверняка как раз этим и занимается), то не миновать мне наказания. Поймите, сеньорита, если вы хотите моей помощи, вы и сами должны заботиться о моей безопасности. Если меня удалят от вас, кто вам поможет?
– Да-да, я понимаю. Рассказывай, я буду вести себя тихо.
– Между сеньором Мендосой и сеньором Валдисом произошла ссора. В то время в соседней комнате убиралась Эсконсия. Она подслушала разговор и пересказала мне. Сеньора Мендосу провели прямо в кабинет сеньора Валдиса. С минуту там все было тихо, но потом сеньор Валдис начал кричать и бесноваться. Он был вне себя от бешенства, сеньорита! Он кричал, что сеньор Мендоса не имеет права жениться ни на ком, кроме его сестры, а вы, если вообще когда-нибудь выйдете замуж, то только за него. Он сказал, что вы уже дали согласие стать его женой и дело только за официальным оглашением. Сеньор Мендоса ответил, что для вас брак с сеньором Валдисом страшнее смерти, при этом он был очень сердит и говорил на повышенных тонах. После этого сеньор Валдис завопил так страшно, что Эсконсия чуть не упала в обморок от страха. Он велел сеньору Мендосе убираться с его ранчо, пока его не пристрелили!