Против его воли (Дженсен) - страница 104

Лина что-то пробормотала во сне, Джек повернулся к ней и обнял. Ее длинные ресницы трепетали на щеках, а кожа казалась прозрачной в утреннем свете.

Но больше всего его восхищали ее губы. Распухшие, зацелованные губы и покрасневший подбородок были доказательством их бурно проведенной ночи. Джек пощупал щетину и поморщился, потом наклонился и принялся покрывать нежными поцелуями ее лицо.

Шелковистые волосы Лины мешали ему, и он откинул их назад, наслаждаясь нежной мягкостью ее кожи. Господи, эта женщина была восхитительна и прошлой ночью целиком принадлежала ему!

Джек не питал иллюзий относительно их будущего. После отпуска он снова вернется к работе и будет колесить по всей стране, выслеживая негодяев, ведя следствие и защищая свидетелей. Это не то, что можно было бы предложить женщине, особенно такой, как Лина.

Но Джек также знал, что она никогда полностью не уйдет из его жизни. По правде говоря, теперь он не мог представить своего существования без Лины. Даже если они останутся просто друзьями, он не хотел расставаться с ней.

Джек пожалел, что не слишком внимательно слушал то, что рассказывала о ней тетя Софи. Глупо. Он считал, что она просто очередная невеста, которую ему подобрала тетя. Что ж, в этот раз Софи попала в самую точку. Лина Кросби действительно очень понравилась ему.

Джек наклонился и снова поцеловал ее. Лина заворочалась и крепче прижалась к нему. Он посмотрел на ее потрясающую грудь. Его ждали дела, но он не мог оставить эту женщину, не насладившись ее прелестями в последний раз. Поэтому Джек наклонился и нежно захватил губами сосок. Лина тихо застонала и запустила пальцы к нему в волосы.

Джек вдруг подумал, а сможет ли он довести ее до оргазма и при этом не разбудить. Идея захватила его. Его рука скользнула по ее бедру и затем проникла между ног.

Лина была еще влажной, и ему понравилось, как ее тело отозвалось на его движения. Ее ноги раскрылись, и его палец проник внутрь. Джек стал жадно сосать другую грудь. Губы Лины приоткрылись, у нее вырвался стон. Она инстинктивно ухватилась за его шею.

Джек затвердел, как камень, но старался не думать об этом, желая доставить ей наслаждение. Он проложил дорожку из поцелуев вдоль ее живота до самых бедер и затем прикоснулся к сокровенному месту языком. Лина застонала громче, пока он усиленно ласкал ее. Тело ее задрожало, и она вся выгнулась, выкрикнув его имя. Джек не останавливался, пока последние судороги не утихли. Потом стал снова целовать ее, поднимаясь выше и выше, пока не встретился с ее смеющимися глазами.