Против его воли (Дженсен) - страница 20

Стиснув зубы, он повертел костью так, чтобы Пончик увидел ее.

– Почему бы тебе не выбраться оттуда и не заняться костью, приятель?

Пес хмыкнул.

– Взяткой ничего не добьешься, когда дело касается мужских достоинств, – прокомментировала Лина. – В этом все мужские особи одинаковы.

Джеку показалось, что в ее словах спрятана насмешка. Нужно предпринять защитные меры, пока аромат ее духов не свел его с ума.

– Попробуйте снова приободрить его.

– Никакой кастрации, – повторил Джек. – Слово скаута, – добавил он, подняв два пальца и надеясь, что это верный жест, хотя никогда в жизни не был скаутом. Ему это показалось довольно умным ходом.

– Вы никогда не были скаутом, – прошептала Лина, продолжая улыбаться и не сводя глаз с собаки.

– Как вы узнали?

– По вашим пальцам. У меня три старших брата, и все они были скаутами.

– Ох, – вырвалось у Джека, и он уронил руку.

– Разве вы не знаете, как это жалко выглядит, когда лжешь своей собаке?

– Можно подумать, что он понимает.

Пончик фыркнул.

Лина метнула на Джека такой взгляд, по которому было ясно, что Джеку очень повезло, что в руках у нее не оказалось бейсбольной биты, которая, без сомнения, опустилась бы ему на голову.

– Принесите мне поводок.

Джек нахмурился.

– Вы что, хотите вытащить его оттуда?

Лина закатила глаза, и Джек почувствовал, что окончательно дискредитировал себя. Впрочем, она сразу не слишком высоко оценила его способности в управлении собакой.

По какой-то причине это рассердило Джека. Обычно он не придавал значения тому, что о нем думали, и это было нормально, поскольку по роду своих занятий он нажил немало врагов. Но сейчас он разозлился.

– Я не стану вытаскивать его оттуда. Мы просто предложим ему прогуляться, – пояснила Лина.

– Вы с таким же успехом можете предложить ему искупаться. Это создание терпеть не может прогулки.

– Перестаньте спорить, просто подайте мне поводок, пожалуйста.

Джек пожал плечами и поднялся, не преминув при этом снова вдохнуть соблазнительный запах.

Он порылся в чемодане, извлек поводок и протянул его Лине, хотя считал затею безнадежной.

– Отойдите подальше, – приказала она.

– Зачем? – спросил Джек, думая о том, что ее глаза напоминают хороший, старый коньяк и так же опьяняют.

– Если вы не можете помочь, хотя бы не мешайте.

Уверенный в том, что Лина совершает большую ошибку, Джек все же отошел.

Она снова наклонилась:

– Ну, давай, мой милый. Все будет хорошо. Я не позволю этому большому дурачку обижать тебя, обещаю.

– Но-но!

– У меня появилась отличная идея, – весело произнесла Лина, постучав поводком по полу. – Как насчет прогулки? Может, мы даже встретим Долли!