Стиснув зубы, он повертел костью так, чтобы Пончик увидел ее.
– Почему бы тебе не выбраться оттуда и не заняться костью, приятель?
Пес хмыкнул.
– Взяткой ничего не добьешься, когда дело касается мужских достоинств, – прокомментировала Лина. – В этом все мужские особи одинаковы.
Джеку показалось, что в ее словах спрятана насмешка. Нужно предпринять защитные меры, пока аромат ее духов не свел его с ума.
– Попробуйте снова приободрить его.
– Никакой кастрации, – повторил Джек. – Слово скаута, – добавил он, подняв два пальца и надеясь, что это верный жест, хотя никогда в жизни не был скаутом. Ему это показалось довольно умным ходом.
– Вы никогда не были скаутом, – прошептала Лина, продолжая улыбаться и не сводя глаз с собаки.
– Как вы узнали?
– По вашим пальцам. У меня три старших брата, и все они были скаутами.
– Ох, – вырвалось у Джека, и он уронил руку.
– Разве вы не знаете, как это жалко выглядит, когда лжешь своей собаке?
– Можно подумать, что он понимает.
Пончик фыркнул.
Лина метнула на Джека такой взгляд, по которому было ясно, что Джеку очень повезло, что в руках у нее не оказалось бейсбольной биты, которая, без сомнения, опустилась бы ему на голову.
– Принесите мне поводок.
Джек нахмурился.
– Вы что, хотите вытащить его оттуда?
Лина закатила глаза, и Джек почувствовал, что окончательно дискредитировал себя. Впрочем, она сразу не слишком высоко оценила его способности в управлении собакой.
По какой-то причине это рассердило Джека. Обычно он не придавал значения тому, что о нем думали, и это было нормально, поскольку по роду своих занятий он нажил немало врагов. Но сейчас он разозлился.
– Я не стану вытаскивать его оттуда. Мы просто предложим ему прогуляться, – пояснила Лина.
– Вы с таким же успехом можете предложить ему искупаться. Это создание терпеть не может прогулки.
– Перестаньте спорить, просто подайте мне поводок, пожалуйста.
Джек пожал плечами и поднялся, не преминув при этом снова вдохнуть соблазнительный запах.
Он порылся в чемодане, извлек поводок и протянул его Лине, хотя считал затею безнадежной.
– Отойдите подальше, – приказала она.
– Зачем? – спросил Джек, думая о том, что ее глаза напоминают хороший, старый коньяк и так же опьяняют.
– Если вы не можете помочь, хотя бы не мешайте.
Уверенный в том, что Лина совершает большую ошибку, Джек все же отошел.
Она снова наклонилась:
– Ну, давай, мой милый. Все будет хорошо. Я не позволю этому большому дурачку обижать тебя, обещаю.
– Но-но!
– У меня появилась отличная идея, – весело произнесла Лина, постучав поводком по полу. – Как насчет прогулки? Может, мы даже встретим Долли!