Против его воли (Дженсен) - страница 85

Он обошел машину, открыл дверцу салона, а затем багажник. Положил в салон пакеты с покупками. Если он не отыщет Лину и пса, то придется обращаться в полицию, чтобы они перекрыли шоссе к северу и к югу. Вряд ли на трассе найдется еще одна красивая женщина с бульдогом.

Сердце его бешено колотилось, когда он закрыл машину и оглянулся в поисках возможных свидетелей. И тут Джек увидел, как из-за угла магазина появились Лина и его Пончик.

Чувство облегчения быстро сменилось раздражением. Джек терпеть не мог терять контроль над ситуацией. Он снова распахнул дверцу, достал совок и помахал им. Лина покачала головой. Это было неплохою. Раз совок не понадобился, они могли без промедления отправиться в путь.

Джек снова положил его в машину и вынул из пакета миску, которую купил для собаки. Потом он налил в нее воды из бутылки. Лина и Пончик выглядели так, словно это не они заставили его понервничать.

– Больше никогда так не делай! – рявкнул он.

Лина удивленно вскинула брови:

– Как?

– Не исчезай из виду.

– Не исчезать из виду? – повторила Лина, когда Пончик начал пить. – Господи, но ты же был в магазине и не мог нас видеть. – Лина вздохнула. – К сожалению, трава растет только за углом этого дома.

Но Джек все еще сердился. Порывшись в пакетах, он достал бутылку воды для Лины и газировку для себя.

Когда Пончик утолил жажду, Джек дал ему кость и подождал, пока он ее съест. Затем открыл багажник и снова усадил пса на одеяло с сердечками.

Лина попила и положила бутылку на сиденье.

Джек открыл ей дверцу, достал что-то еще из пакета, обошел машину и сел за руль. Тут он протянул Лине толстый журнал и два романа.

– Что женщина просит, то она и получает.

Лина на миг скривилась от досады, но тут же попыталась это скрыть.

– О, как чудесно!

Джек полистал журнал.

– Довольно забавная статья о том, как один из бывших солистов группы Фрэнка Синатры поет сейчас в захудалом баре на Тахуа.

– И кто сочинил эту историю? Наверняка федеральный агент, побывавший там.

Несмотря на все еще кипевшее в нем раздражение, Джек хмыкнул и включил зажигание.

– Я купил несколько бисквитов для Пончика. Если хочешь, достань и брось ему.

– Вот уж не ожидала от тебя такого, – удивилась Лина.

И это еще больше раздосадовало Джека. Он надел солнечные очки.

– Я могу быть хорошим, ты же знаешь.

– Правда, мне не слишком часто доводилось наблюдать это.

Не успел Джек придумать подходящий ответ, как она повернулась назад и стала копаться в сумке. Джек краем глаза видел, как рубашка на ее груди натянулась, и у него пересохло во рту.

Он мечтал об этой груди с того момента, как Лина появилась на пороге его домика в футболке с двумя поросятами. Интерес усилился, когда Джек целовал девушку в гараже, крепко прижимая ее к себе.