На все времена (Вудивисс) - страница 131

Та коротко кивнула. Абриэль сунула руки в окутывающее ее покрывало и потянула за ночную сорочку. Добравшись до подола, она принялась отрывать тонкие полосы ткани. Толстое покрывало заглушало треск, но когда возница обернулся и удивленно покачал головой, словно пытаясь определить, откуда доносятся звуки, Недда принялась тихо похрапывать. Кучер, презрительно фыркнув, снова отвернулся.

Через несколько секунд первый отделанный кружевами лоскуток полетел на землю. Другой, из простого полотна, брошенный Неддой, вскоре последовал за первым. Оставалось надеяться, что их спасители поймут, кому принадлежат разбросанные лоскутья, которые и приведут их к месту назначения.

Повозка грохотала мимо дорожек, ведущих к отдаленным домикам, и все больше лоскутьев оставалось на земле. Когда возница свернул на другую дорогу, Абриэль бросила сразу несколько полосок ткани.

Ночь перетекла в день, и открытые поля и пастбища остались позади, сменившись лесом.

К полудню повозка остановилась у обшарпанной лачуги. Рубашки женщин значительно укоротились, но плащи были достаточно длинны, чтобы скрыть это. Абриэль и Недда быстро связали друг другу запястья. Мужчины, похоже, не заметили оставленного следа и, взвалив женщин на плечи, потащили в хижину.

Когда-то в прошлом крошечные окошки лачуги были забиты досками, большая часть которых успела к этому времени оторваться и повиснуть на одном гвозде, позволяя робким солнечным лучам проникать внутрь. Стены были обиты шкурами животных, но и они уже успели сгнить, так что по комнате свободно гуляли холодные сквозняки.

Абриэль и Недду внесли в соседнюю комнату и уложили на узкие грубо сколоченные кровати с пропахшими плесенью тюфяками. Мужчины внесли вещи и только потом развязали женщин и велели оставаться в комнате до особых распоряжений, в противном случае, особенно если похитители заподозрят, что пленницы намерены сбежать, их попросту привяжут к кроватям.

– А если нам понадобится в туалет? – спросила Недда, толидерзко, толи окончательно отчаявшись. Дунстан, злобно ощерившись, повернулся к ней, и служанка покрепче завернулась в покрывало, как в стальные доспехи, способные выдержать жесточайший удар. Глаза двух противников вели долгую дуэль, прежде чем Недда нашла в себе мужество вздернуть подбородок и громко повторила: – Я спросила, можно ли нам…

– Я тебя слышал! – резко пролаял громила. Но если он думал напугать этим служанку, то сильно ошибся: Недда и глазом не повела, только подняла брови, словно была не менее чем королевой, требующей услуги от своего подданного.