Бархатная клятва (Деверо) - страница 247

Гевин изумленно уставился на него.

— Элис… мою жену… Я не верю тебе! Алан отвернулся.

— Верите вы мне или нет, я не собираюсь терять с вами время. Я один поеду спасать ее.

Не сказав больше ни слова, Гевин бросился в лагерь. В считанные мгновения небольшой отряд всадников уже догонял Алана.

— В замок Чатворт?

— Да, — мрачно отрезал Алан. За всю дорогу к замку они больше не обменялись ни единым словом.


— Добро пожаловать в мой дом, — объявила Элис, когда с головы Джудит сняли мешок. Она с самодовольной улыбкой наблюдала за пленницей, жадно хватавшей ртом свежий воздух. — Тебе не понравилась наша прогулка верхом? Мне очень жаль. Уверена, ты привыкла к роскоши, ко всему самому лучшему.

— Что ты хочешь от меня? — спросила Джудит. Ее запястья были связаны за спиной, и боль от вывернутых рук отдавалась в плечах.

— От тебя мне ничего не надо, — заявила Элис. — Но у тебя есть то, что принадлежит мне, и я хочу это вернуть.

Джудит гордо вздернула подбородок.

— Ты имеешь в виду Гевина?

— Да, — прошипела Элис, — я имею в виду Гевина. Моего Гевина. Он всегда был моим.

— Тогда почему ты не вышла за него, когда он просил тебя об этом? — спокойно поинтересовалась Джудит.

Глаза Элис расширились, губы скривились в усмешку, обнажившую кривые зубы, а пальцы согнулись и, подобно когтям, потянулись к лицу Джудит.

Элис промахнулась, потому что Джудит успела увернуться.

Ила перехватила руку хозяйки.

— Родная моя, вам не следует расстраиваться из-за нее. Она не стоит этого. — Элис, казалось, немного расслабилась. — Почему бы вам не пойти отдохнуть? — продолжала горничная. — Я останусь с ней. Вы должны хорошо выглядеть, когда приедет лорд Гевин.

— Правильно, — согласилась Элис. — Я должна хорошо выглядеть. — И она вышла из комнаты, даже не взглянув на Джудит.

Ила устроила свое грузное тело в кресле и взяла вязание.

— Чей это дом? — спросила Джудит. Ила не подняла головы.

— Это замок Чатворт, одно из поместий, которыми владеет леди Элис, — с гордостью провозгласила она.

— Зачем меня сюда привезли?

Спицы Илы на мгновение замерли, потом вновь замельками в ее руках.

— Моя госпожа желает видеть лорда Гевина.

— И ты веришь в это? — вспылила Джудит, потеряв контроль над собой. — Ты веришь, что эта помешанная всего лишь хочет увидеть моего мужа?

Ила опустила вязание на колени.

— Не смейте называть мою госпожу помешанной. Вы не знаете ее так, как я. У нее была нелегкая жизнь. Есть некоторые причины… — Она встала и подошла к окну.

— Ты догадывалась об этом, не так ли? — негромко произнесла Джудит. — О том, что она не в себе. Гевин отверг ее, и у нее помрачился рассудок.