Ласковый обманщик (Деверо) - страница 102

— Не может быть, — прошептала Саманта, хватаясь за горло от боли. Но Майк продолжал:

— Когда Бэррету исполнилось четырнадцать, он из-за недоедания выглядел как десятилетний, и ему к тому времени надоело жить впроголодь. Боссом преступного мира тогда был Скальпини, и Бэррет решил на него работать. Ему пришлось потратить уйму времени, чтобы пробраться к нему через заслон телохранителей. Но однажды вечером это ему удалось, когда Скальпини ужинал в своем любимом итальянском ресторанчике. Охранники попытались дать Бэррету под зад, но Скальпини сказал, что желает выслушать предложение этого парнишки. Бэррет заявил, что хочет работать на него, что он согласен сделать для него все. Все что угодно. Все присутствующие, включая Скальпини, захохотали. Выглядел он тогда совсем ребенком. Но Скальпини, продолжая смеяться, бросил такую фразу: «Эй, парень, принеси мне сердце Гуццо, тогда я тебя возьму на работу».

Вновь Саманта попыталась отвернуться от Майка. Она не догадывалась, к чему приведет этот рассказ, но знала, что дослушивать до конца не желает. Майк молчал, пока она снова не посмотрела на него.

— На следующий день, когда Скальпини сел ужинать, этот грязный заморыш вновь попытался пробиться к нему через заслон охранников. Скальпини, которому, наверное, понравилась настойчивость парня и его почитание авторитетов, замахал, чтобы того пропустили. Бэррет достал из кармана куртки кровавый сверток и бросил его на тарелку Скальпини. Тот развернул газету — в ней оказалось человеческое сердце.

Саманта какое-то время молчала, глядя на Майка и чувствуя, как кровь отливает от ее лица. Затем она прошептала лишь одно слово: «Как?»

— Пять раз в неделю, ровно в четыре часа дня Гуццо посещал любовницу и оставался у нее в течение полутора часов. Он любил хвастать, что все это время занимается с ней любовью. Однако всем было известно, что это ложь.

Правда заключалась в том, что он к даме и не прикасался. За два квартала можно было слышать его храп. Бэррет был такой худой, что смог влезть через трубу прямо в спальню, полоснуть спящего по горлу, а потом вырезать его сердце. Несколько минут спустя в комнату вошла любовница Гуццо и, увидев его распоротую шею и глубокую кровавую дыру в груди, начала кричать. Пользуясь неразберихой и паникой, Бэррет вышел через парадную дверь и, остановившись лишь раз, чтобы смыть сажу с лица и рук, направился прямиком к Скальпини и вручил ему «посылку». Один из телохранителей, глядя на сердце, сказал, что оно так аккуратно вырезано, будто работал хирург. Так Бэррет получил свою кличку. Спустя годы она преобразовалась в более благородную и короткую «Док».