– Спасибо.
Он повернулся к ней лицом, его опять переполнял гнев.
– Спасибо?! И это все?..
– Со стороны мужчины весьма благородно сделать женщине предложение. Ведь это означает, что он готов провести с ней всю свою жизнь.
– Я не нуждаюсь в лекциях по поводу брака! Какой ты дала Джеймиссону ответ? Кроме своего «спасибо»?
– Ты хочешь узнать, согласилась ли я стать его В ответ он лишь молча сверлил ее глазами. Неторопливым движением она сняла со своих волос пушинку.
– Я сказала, что пока недостаточно хорошо его знаю. – Линнет улыбнулась Девону. – Можно мне с утра заглянуть к тебе в лавку? Хочу купить кое-что из одежды. Надо бы вернуть Каролине ее платье.
– Безусловно. – Теперь, после своей вспышки гнева, он чувствовал себя как-то глупо. – Спокойной ночи, Линнет.
– Может обсудим завтра, как освобождать детей, – устало заметила она.
Его глаза опять сверкнули гневом. – Ты можешь обсуждать. А у меня очень много более важных дел. – И Девон с силой захлопнул за собой дверь.
– Доброе утро. Девон.
Он оторвал взгляд от гроссбуха и улыбнулся ей.
– Это она? – донесся шепот одного из двух мужчин, сидящих возле камина.
– Линнет, деточка, ну-ка иди сюда, – встрепенулся Гэйлон.
– Эй, вы, оставите вы ее когда-нибудь в покое? – спросил Девон. – У нее и без того дел хватает, чтобы точить лясы с субчиками вроде вас.
– И что тебе неймется, парень? – спросил Гэйлон. – Или ты встал не с той ноги?
Тут к Гэйлону наклонился Долл и что-то ему шепнул, после чего оба старика дружно захохотали, да так, что чуть не надорвали животы, то и дело похлопывая себя по ляжкам.
Девон сердито зыркнул на них и снова обернулся к Линнет, однако она уже направлялась к гогочущим шутникам.
– Позвольте представиться. Меня зовут Линнет Бланш Тайлер, к вашим услугам, – и она сделала глубокий реверанс.
Разом умолкнув, они вытаращили глаза.
– Сроду не видал ничего подобного! – заявил Долл. – Это что же такое ты только что отмочила?
– Реверанс. Чем ниже реверанс, тем большее уважение он выражает. Смотрите, – продолжала демонстрировать она, – это реверанс для барона, чуть пониже – для герцога, а теперь – для короля!
– Ну-ну, это действительно чисто сделано. Так, говоришь, ты из Англии?
– Да.
– Да, в Англии понимают толк в воспитании, – изрек Долл. – Оно и понятно, почему все мальчишки по твоей милости просто из кожи вон лезут.
Скромно проигнорировав это замечание, Линнет принялась изучать деревянную фигурку, стоявшую на каминной полке. Это была необычайно тонко вырезанная, высотой около четырех дюймов статуэтка. Она изображала старика с опущенными плечами; в каждой линии сквозила усталость.