Рыцари (Миллер) - страница 29

- Но она видит то, чего нет, - не отступался Эдвард, едва поспевая за братом. - А еще, говорят, она слышит голоса.

Дэйн пожал плечами.

- Ну и что? Выходит, это мы глухи и слепы.

Что-то в собственных словах неприятно поразило Дэйна, и он встряхнул головой, отгоняя мрачные мысли.

- Во всяком случае, - продолжал он, - во мне нет страха перед благородной леди Элейной.

Войдя в конюшню, Дэйн оседлал Пелея. Огромный свирепый жеребец затоптал уже не одного злополучного конюха, поэтому Дэйн больше не пользовался их услугами. Эдвард, решивший, как видно, присоединиться к брату, вывел во двор своего старого мерина. Дэйн улыбнулся, узнав потертое седло.

- Я хочу поговорить о Глориане, - заявил Эдвард, когда они подъехали к воротам, которые были открыты, несмотря на проблемы Гарета с соседом, бароном Мэрримонтом.

- А я нет, - ответил Дэйн, когда копыта их коней глухо застучали по древнему деревянному мосту. - Ты скоро станешь рыцарем, Эдвард. Давай-ка лучше поговорим об этом.

Дорога, вьющаяся рядом с пустым рвом, была обсажена дубами. Их листья трепетали на ветру, ловя солнечный свет. Все тревоги вдруг оставили Дэйна, и он просто тихо радовался тому, что снова дома.

- Я буду наемником, - сказал Эдвард. - Как ты. Может быть, я поеду воевать с турками.

Ужасные образы - призраки прошлых сражений - пронеслись перед глазами Дэйна. Он видел, что делали знаменитые турки на войне и что делали с ними. Но за долгие годы службы он научился загонять страшные воспоминания в самые дальние уголки памяти. Вот и сейчас он снова встряхнул головой и улыбнулся.

- Это твоя жизнь, - просто сказал он. - Ты волен распоряжаться ею. - И тут же Дэйн увидел лицо Глорианы, ее ироническую усмешку, когда дерзкая девица заявила ему, что и она имеет право распоряжаться своей жизнью.

- А ты? - спросил Эдвард. - Ты когда-нибудь поедешь еще воевать ради денег?

Скрипнуло седло, когда Дэйн повернулся к своему младшему брату.

- Когда я сам буду знать ответ на твой вопрос, Эдвард, - произнес он, - то непременно скажу его тебе. Война - это не игрушки, Эдвард. Это не битва понарошку, когда двое юнцов с мечами воображают себя рыцарями, это не партия в шахматы. Нет, это жестокое, безобразное ремесло, пот и кровь, и я устал от этого.

- Ты стар, - выдал Эдвард как нечто само собой разумеющееся.

Дэйн расхохотался, вспомнив, что так же думал и о Глориане, боясь найти ее седой, сморщенной, беззубой каргой. Каким же он был глупцом - таким же, как сейчас Эдвард!

- Да, - сказал он, понимая, что спорить сейчас бесполезно. - Я уже стар и ни на что больше не гожусь, кроме как лежать у камина, как охотничий пес, загнавший в своей жизни немало зверья.