На сей раз Эдвард промолчал, и Дэйн облегченно вздохнул. Он был солдатом, командиром. Он не привык вести праздные речи и на дух не переносил подобные разговоры. Он уже понадеялся было, что они в молчании достигнут аббатства, как юноша заговорил вновь.
- Я бы стал ухаживать за Глорианой, - пробормотал мрачно Эдвард. - Она красива, добра, жизнерадостна. К тому же еще и умна.
- Леди разделяет твои чувства? - спросил Дэйн. Ворота аббатства были заперты, и Дэйн свесился с гладкой черной спины Пелея, чтобы достать до задвижки. Вот, подумал он, признак беззаботности или наивной веры в мир и спокойствие: врагам не составило бы труда попасть в монастырь.
- Глориана вбила себе в голову, что влюблена в тебя, - с восхитительной прямотой ответил Эдвард. - Но со временем это у нее пройдет.
Дэйн припомнил прощальные слова Глорианы: «Отправляйся в ад и гори там синим пламенем, мне на тебя плевать!» Он печально улыбнулся, въезжая в ворота. Ей не составит труда позабыть о своей «любви». Но почему его это так огорчает? Лучше и быть не может: Глориана перестанет думать о нем и удалится в монастырь, такой, например, так этот, чтобы провести в нем свои дни, посвятив их служению Господу.
Аббатиса, сестра Маргарет, вышла во дворик, чтобы встретить приезжих. Как и все монахини ее ордена, она была одета в простое длинное серое платье и серый же чепец. Увидев Дэйна, она приветливо улыбнулась, отчего по всему ее лицу разбежались тонкие лучики морщинок.
- Итак, - сказала она, когда Дэйн сошел с коня, - это правда, что мы слышали: вы наконец-то вернулись в родной Хэддей.
Дэйн посмотрел на видневшийся в отдалении замок.
- Я вернулся, это так, но не в Хэдлей, а в Кенбрук-Холл, - ответил он. - Я буду жить там, как только улажу кое-какие дела.
Эдвард возмущенно хмыкнул, но ничего не сказал.
- Как поживает леди Элейна? - спросил Дэйн. Сестра Маргарет протянула ему руку, и Дэйн слегка пожал ее. Они с сестрой Маргарет были очень привязаны друг к другу.
Аббатиса вздохнула и пошла впереди братьев по обветшалым камням монастырского двора. Аббатство, как и Кенбрук-Холл, было старым, с историей, уходившей корнями в глубину веков. Основание его передавалось, как легенда, из уст в уста, не зарегистрированное ни в одной хронике прошлых лет.
- Она говорит, что знается с эльфами, - ответила аббатиса. - И это действительно так, что леди Хэдлей все молодеет и молодеет, тогда как все мы стареем. Иногда мне начинает казаться, что все это вовсе не сказки, что она не только знакома с маленьким народцем, но и сама - одна из них и посвящена в их таинства.