Успех подкрался незаметно (Дихнов, Дихнова) - страница 24

– Кстати, о полетах. Ты уже решил, где купишь обещанный мне к выпуску «торнадо»? – не очень членораздельно поинтересовалась я, проглатывая вкуснейший сырник.

– Тьфу-тьфу-тьфу, не сглазь. Давай лучше твое задание почитаем.

– Угу.

Я распечатала конверт, и мы с дедом, мешая друг другу, принялись жадно изучать его содержимое. На вид задание казалось совсем простым: прибыть к десяти утра на улицу Литенгоф, где возле магазина по такому-то адресу засечь объект и проследить за оным с целью получения максимально возможного объема информации. Входить с объектом в контакт и вообще как-либо обнаруживать свое присутствие строго воспрещалось.

– Вроде ничего сложного.

– Да, с этим ты должна справиться, – согласился бывалый контрразведчик. – Кстати, у меня есть для тебя подарок. На счастье.

И он достал из кармана прелестную вещицу.

– Ух ты! – восхищенно воскликнула я, любуясь маленьким, чисто женским серебряным револьвером с перламутровой отделкой. – Какая красота…

– Погоди. Это не совсем то, чем кажется. Он только по виду похож на игрушку конца XIX века, а на самом деле это специально для тебя стилизованная опытная модель парализатора дальнего радиуса действия. Так мне чуть спокойней будет, ты же знаешь, – тут дедуля стыдливо понизил голос, – я суеверен. Нельзя на задание безоружной идти. Не к добру это.

– А тебе не грозят неприятности из-за таких подарков? Опытная модель, секретность и все такое…

– Если кое-кто не собирается на каждом углу кричать о моем презенте, то все обойдется. И я очень надеюсь, что тебе не скоро придется им воспользоваться.

– Ты же меня знаешь, я не из болтливых. – Тут мой взгляд упал на часы. – Ой елки, я опаздываю!

– Беги, беги. И удачи тебе.

– Да уж, не помешала бы, – пробурчала я, выруливая в прихожую.

Однако спустя пять минут бешеного полета кабина моего флаера огласилась речью на одном из доступных мне языков. Конкретно – на нецензурном. Дело в том, что, задав компьютеру вопрос, где именно находится улица Литенгоф, я получила в ответ:

– Вас интересует улица Клары Литенгоф или улица Карла Литенгоф?

Черт, черт, и еще раз черт… Листок с заданием я впопыхах оставила на кухонном столе и теперь понятия не имела, улица которого из этих дурацких близнецов-исследователей тоннелей мне нужна. Да еще и расположены улицы со столь похожими названиями были достаточно далеко друг от друга.

«Надо будет подать жалобу в мэрию», – мелькнула здравая мысль, но решением она не являлась. В итоге, чертыхнувшись в сотый раз, я устремилась к югу. Во-первых, меня всегда тянуло туда, где теплее, а во-вторых, от Карла следовало ожидать больше хорошего, чем от его сестрицы – женщины меня никогда не любили…