Каролина и разбойник (Миллер) - страница 67

Позади, на лестничной площадке, Тоб подавал знаки о своем желании вернуться в отель.

Гатри взял Каролину за руку и повел вниз по лестнице. Тоб в радостном оживлении последовал за ними, ритмично барабаня лапами по деревянной лестнице.

- Я мог бы посадить тебя завтра утром на дилижанс, идущий в Болтон, предложил Гатри. - Через пару дней ты была бы вместе с мисс Фоуб и мисс Этель в целости и невредимости.

Каролина была удручена этими словами. Она видела, что он стремился освободиться от нее.

- Я не уеду домой, пока Флинн не будет на свободе, - упрямо сказала она.

Гатри вздохнул.

- Тебе придется поехать, дорогая, - сказал он мягко, ведя ее по улице между отелем и шумным салуном.

Каролина не обратила внимания на название заведения.

- В конце концов, - продолжил Гатри, - еще нет оснований полагать, что судья и жюри присяжных ошиблись в оценке того, что случилось.

Каролина задрожала, будто от холода. Ей показалось, что подул свежий ночной ветер. Они уже подходили к дверям отеля. Тоб по-прежнему плелся за ними, рассчитывая, что его впустят внутрь здания.

- Вы когда-нибудь видели, как вешают людей, мистер Хэйес? - спросила Каролина.

- Гатри, - поправил он ее хриплым голосом. - Да, я видел однажды, как повесили дезертира. Уверяю тебя, что это зрелище не для леди.

Каролина сейчас менее всего ощущала себя леди. Она еще не освободилась полностью от того состояния, которое пережила на лестничной площадке, когда ее переполняли сильные эмоции без видимого повода. Невольно Каролина положила руку на грудь и с усилием проглотила комок в горле. Гатри распахнул перед ней дверь в отель.

- Спокойной ночи, мистер Хэйес, - попрощалась она с Гатри. Каролина была уверена, что ни один из посетителей отеля, болтающих и дымящих сигарами в вестибюле, не догадался, что с ней только что произошло. Как они могли догадаться, когда для нее самой это было тайной за семью печатями?

Гатри отпустил ее руку, но продолжал гипнотизировать взглядом.

- Надеюсь, ты как следует обдумаешь мое предложение об отъезде домой, сказал он тихо. - Твои опекунши, вероятно, думают, что я похитил тебя.

Каролина не нуждалась в долгих размышлениях на этот счет. Она обдумывала проблему со всех сторон с того ужасного дня, когда до нее дошло известие об аресте и заключении в тюрьму Флинна.

- Я давно приняла решение, - сказала она, - а о моем отсутствии мисс Фоуб и мисс Этель оповещены запиской.

Гатри вздохнул и оперся локтем на стойку перил в начале лестничного марша. В другой руке он держал свою мятую шляпу.

- Они, конечно, убеждены, что я заставил, тебя написать записку. Ты прекрасно знаешь это. Что же касается твоего решения, то оно ошибочно.