- Совершенно верно! - воскликнула миссис Лэмл. - Если он вам пообещает подождать, то и подождет.
"Чертовски умная женщина, - подумал Фледжби. - Я упустил из виду эту возможность, а она сразу ее заметила и воспользовалась ею, не медля ни минуты".
- Дело в том, дорогой мистер Фледжби, - продолжала миссис Лэмл самым пленительным голосом, - не буду скрывать от вас наших надежд, ведь вы такой друг Альфреду, - на его горизонте появился некоторый просвет.
Это образное выражение не сразу дошло до очаровательного Фледжби, и он переспросил:
- Что появилось?.. На чем?
- Альфред, дорогой мистер Фледжби, говорил со мной не далее как нынче утром, перед уходом, о своих планах, которые могут изменить к лучшему положение наших дел.
- Неужели? - сказал мистер Фледжби.
- О да! - Тут миссис Лэмл пустила в ход носовой платочек. - А вы понимаете, дорогой мистер Фледжби, - ведь вы изучили человеческое сердце, знаете свет, - как горько было бы потерять положение в обществе, потерять кредит, когда возможность продержаться очень короткое время могла бы все спасти.
- О! - сказал Фледжби. - Так вы думаете, что Лэмл не вылетит в трубу, если дать ему отсрочку? Так принято выражаться на денежном рынке, - объяснил он себе в извинение.
- Да, вот именно. Это правда, сущая правда.
- Тогда это совершенно меняет дело, - сказал Фледжби. - Я непременно пойду к Райе, и сейчас же.
- Благослови вас бог, милый мистер Фледжби.
- Не за что, - возразил Фледжби. Она подала ему руку.
- Рука прелестной и великодушной женщины всегда будет наградой за...
- ...благородный поступок! - подсказала миссис Лэмл, стремясь поскорее от него отделаться.
- Я не то хотел сказать, - возразил Фледжби, который никогда, ни при каких обстоятельствах не принимал подсказки, - но вы очень любезны. Разрешите мне запечатлеть... э-э... один? Всего хорошего!
- Могу ли я рассчитывать, что вы с этим не задержитесь, дорогой мистер Фледжби?
Фледжби, уже стоя в дверях, оглянулся и послал ей самый почтительный поцелуй.
- Можете рассчитывать.
И в самом деле, мистер Фледжби бежал по улицам, стремясь к своей милосердной цели, словно окрыленный теми добрыми духами, которые служат делам Великодушия. Возможно, что они даже вселились в него, ибо лицо его озарилось радостью. Его голос звучал по-новому бодро и свежо, когда, не застав ни души в конторе на Сент-Мэри-Экс, он подошел к лестнице и позвал нараспев:
- Эй ты, Иуда, что ты там затеял?
Явился старик, как всегда почтительно кланяясь.
- Ого! - воскликнул Фледжби, отступив на шаг и подмигивая. - Недоброе у тебя на уме, Иерусалим!