Роковые тайны (Гарлок) - страница 56

– Борделя? – задохнулась Эдди. Когда к ней вернулось дыхание, ярость накатила на нее, как волна. Гнев был так силен, что она стала заикаться. – Почему… этот старый сукин сын?

– Эдди, что за выражения! Опять вы ругаетесь. – В его голосе звучал смех, но это не смягчило ее гнева.

– Забрать сына? Да я убью этого властного жирного лицемера, разглагольствующего о Библии. Гадина он, вот кто. Увижу его еще, плюну ему в морду. Падаль для ворон! Вонючий трус! Он не осмелился бы забрать ребенка от отца, будь он самой последней дрянью! – Эдди была настолько взволнована, что гневные, горькие слова лились из нее как из рога изобилия. Она сложила зонтик и стала обматывать один из шнурков вокруг запястья, пока он не лопнул.

Джон отвернулся, не в силах удержаться от улыбки. Он отвлек Эдди. Рассердилась она сильно. Джон был рад, что припас новости на такой случай. Это отвлекло ее от мыслей о покинутом доме.

Эдди продолжала бормотать угрозы:

– Этот надутый осел проповедник никогда не коснется моего сына, а этот выродок сатаны, опора церкви, как говорит Сайкс, не протянет грязные руки к Триш и Колину. Я им сперва размозжу головы! Джон присвистнул:

– Надеюсь, ты никогда не рассердишься на меня, дорогуша.

Эдди была так сердита, что обращение прошло мимо ее сознания. Она обернулась на Джона:

– Я так чертовски устала – некому постоять за меня. Устала от всего этого. Вы слышите? Устала!

– Слышу. Вы не виноваты, – сказал Джон обычным голосом.

– Отныне я буду другой. Можете поставить на это последний доллар.

– Удачи.

– Не успокаивайте меня, мистер Толлмен.

– Да нет, Эдди, я просто согласен с вами. Она уставилась на него:

– Вы не знаете, что это такое – быть одинокой женщиной. Проклятые мужчины! Они не верят в женские мозги. – Эдди обернулась на фургон сзади них. – А где мистер Симмонс?

– Он собирался посмотреть, что будет делать Реншоу.

– Это хорошо, я ему тоже заплачу.

– Нет, не заплатите. Потому что он не нанимался. Симмонс сам предложил помощь. – Джон говорил резким, почти сердитым тоном.

Эдди молчала, сама удивляясь своей развязности. Она собралась с мыслями:

– Как далеко ваши люди и почему они там, а вы здесь?

– Если будем ехать с такой скоростью, то встретимся завтра к концу дня. Они привезли зафрахтованные фургоны из Сент-Луиса, а я здесь, потому что пытаюсь спасти вашу семью от Реншоу.

– А почему вы не вместе с людьми и фургонами?

– Я приехал в Сент-Луис, заказал товары и оставил людей грузить их, потом съездил к своему кузену Захарии Куиллу на станцию Куилл, небольшое местечко на реке Вабаш.

– Что же привело вас во Фрипоинт? – спросила Эдди.