На лице Марии отражалась смесь вины и надежды. Она была убеждена, что они очень близки к спасению Мелиссы. Тем не менее, она не могла забыть, как жалко вздрагивали губы миссис Шайрс, когда она окликнула ее в полицейском участке. Она не забыла и холодную как лед, даже сквозь перчатку, руку своей нанимательницы, когда та ухватилась за ее руку. А когда «святой» Питер с тяжело нагруженным серебряным подносом вновь появился в комнате, белый бинт отчетливо виднелся на его голове.
Берясь за чайник, леди Эйвори заговорщически подмигнула своим гостям:
– Ну-ну, расскажите-ка мне, что вы собираетесь делать и чем я могу помочь вам.
Герцогиня и Джоко переглянулись. Герцогиня подняла свои совершенные, изогнутые дугами брови, вор слегка пожал плечами и прокашлялся:
– Мы договорились, что кому-нибудь из нас нужно пробраться в «Лордс Дрим» и найти там сестру Рии. Логично было бы, чтобы это сделал я, но… – он развел руками, указав на свою одежду. Она, безусловно, видала лучшие деньки. Кроме того, дешевый костюмчик Джоко пострадал от неаккуратного обращения с ним в последние двое суток. – В таком виде я не гожусь, – продолжал он, – но, приодевшись, я бы лучше справился с этим. Мария говорит, что вам не будет затруднительно одолжить мне пальто или шляпу, – он завлекательно улыбнулся, придавая лицу то ясное, открытое выражение, с каким в детские годы срезал кошельки у богатеев.
– Может быть, нам лучше занять пальто и жилет у Питера… – прервала его Мария.
Миссис Шайрс нацепила очки на нос и наметанным взглядом окинула стройную фигуру Джоко.
– Питер гораздо крупнее вас, молодой человек. Мне кажется, его одежда не подойдет вам, – она склонила голову набок и улыбнулась. – Неужели вы действительно жулик?
Краска выступила на щеках Джоко. Его улыбка дрогнула, голубые глаза опустились вниз.
– Ох, только не примите это за критику. В свое время я знавала кое-кого из жуликов, – из ее груди вырвался вздох. – К несчастью, я не вышла замуж ни за одного из них.
Джоко бросил на Марию смущенный взгляд, та покачала головой. Герцогиня просто улыбнулась.
– Я буду счастлива помочь вам, – миссис Шайрс подошла к столу. – Пейте чай, мои дорогие. Нам потребуется немало посуетиться перед вашим сегодняшним появлением в «Лордс Дрим».
– Отец, я требую объяснений, – Джордж Монтегю стоял перед отцом, негодующе поджав губы.
Лорд Монтегю не сводил глаз с огня в камине. Злость, чувство вины, досада боролись внутри него. В настоящее время чувство вины побеждало. Он пролежал в постели как можно дольше, притворяясь, что ушиб, полученный в «Лордс Дрим», оказался серьезнее, чем предполагали вначале. Его камердинер не впускал к нему сына, а еду ему приносили в постель.