– Джордж! Не-е-ет!
Размахивая руками и громко крича, он упал на ограду.
– Мисс Торн, полагаю?
Мария подскочила на шесть дюймов. У ее локтя из темноты материализовался инспектор Ревилл.
– Что за странная прихоть привела вас к этому заведению?
Мария восстановила равновесие, но ее сердце все еще бешено билось. Хотя Мария презирала жесты, она обнаружила, что держится рукой за грудь.
– Инспектор, вы напугали меня до полусмерти.
– Но, боюсь… недостаточно, чтобы заставить вас покинуть эти окрестности, – он огляделся. – А кто, будьте добры сказать мне, ваша спутница?
Мария бросила нервный взгляд через плечо:
– А-а, подруга. Просто подруга. А теперь позвольте нам отправиться по своим делам.
Герцогиня уже дошла до кромки тротуара, но рядом с ней из темноты появился констебль Уилки.
– Не нужно из-за меня убегать, – сказал ей Ревилл и приподнял шляпу: – Вы – небезызвестная Герцогиня, полагаю?
Она попыталась метнуться прочь, но констебль схватил ее за руку:
– Отвечай инспектору.
– Я же сказала, инспектор – это моя подруга, – поспешно вмешалась Мария. – Она сопровождает меня.
– Почему?
– Я знаю, что моя сестра здесь. Я жду, когда ее выведут оттуда.
– Если первое маловероятно, то второе совершенно невозможно, – Ревилл принял суровую позу. – Но даже если ваша сестра здесь, как вы можете водить компанию с уличной бродяжкой, чтобы вытащить ее оттуда?
Мария с достоинством выпрямилась. Сверкая глазами в свете уличных фонарей, она заявила:
– Эта женщина – моя подруга. Оскорбляя ее, вы оскорбляете меня.
– Она воровка, – объявил напрямик инспектор.
– Благодаря вам я была вынуждена завести знакомство с компанией воров, – парировала Мария.
Ревилл в смущении отвел глаза.
– И позвольте мне сообщить вам, что они оказались добрыми, верными, заботливыми и полезными, – напала на него Мария. – На деле они оказались значительно добрее, заботливее и полезнее Скотленд-Ярда. Я бы посоветовала вам выгнать кое-кого из полисменов и взять на их место воров, которые…
Инспектор открыл рот, чтобы остановить ее тираду. Вопль ужаса, а за ним пронзительный крик прервали его.
– Боже милостивый!
– Мелисса! Это голос моей сестры, – Мария подхватила юбки и стремглав бросилась по аллее.
Ревилл последовал за ней. Уилки с Герцогиней понеслись за ними. Раздался еще один пронзительный вопль, затем еще один.
На заднем дворе заведения, у стойл, свет из кухни на первом этаже немного рассеивал темноту на противоположной крыше. Теперь крики доносились оттуда непрестанно. Ревилл оглядел каждое окошко, пытаясь определить их источник.
Хмурые облака разошлись, и серп убывающей луны осветил место действия. На верхушке крыши дома, распростершись на коньке, лежала завернутая в сбившееся покрывало девушка и отчаянно кричала. Мария немедленно узнала ее.