Любимый плут (Джеймс) - страница 194

– О Господи! – только и выкрикнул Джоко. – Бери свою шляпку.

– Мы можем хорошо устроиться, знаешь. Мы можем устроиться так, как ты сказал. Мы даже сможем куда-нибудь уехать отсюда. Хоть в Брайтон, хоть в Бат. У миссис Шайрс полно друзей в обоих местах. Я уверена, что леди Монтегю напишет Мелиссе рекомендацию, – она захлопала в ладоши. – У нас все получится, Джоко, я уверена, что получится!

– Нет!

Но Мария схватила его за плечи и крепко поцеловала в губы:

– Я люблю тебя!

– О Боже!


Леди Гермиона с отвращением взглянула на своих избитых любимчиков:

– Я послала вас троих схватить одну девчонку и одного вора, совершившего убийство, а вы вернулись без них, да еще в таком виде!

Берт виновато повесил голову, но тут же вскинул ее снова, потому что из разбитого носа начала капать кровь.

– Ему помогли, – проворчал Чарли.

– Неужели вы трое не могли с ним справиться? Джек Ронси воинственно приподнял плечи:

– Этот проклятый русский налетел на меня со спины, когда я этого не ожидал.

– Русский? – насторожилась леди Гермиона. – Он не стал бы жульничать с такими, как ты.

Джек кинул на нее свирепый взгляд и поспешно опустил глаза:

– Он ударил меня сзади, и я вырубился.

– Если ты сцепился с ним, тогда тебе повезло, что ты остался жив.

– Мы только хотели узнать у него, где этот малый, а он напал на нас, – неубедительно докончил за него Берт.

Леди Гермиона так взглянула на них, словно жалея, что им мало досталось.

– Боже, помоги мне, если я вынуждена зависеть от того, ввяжетесь вы в случайную пьяную драку или нет.

Они переминались с ноги на ногу, хватаясь за ушибы и бросая друг на друга обвиняющие взгляды. Гермиона достала свои карманные часы и взглянула на них:

– Можно вам доверить найти хотя бы девчонку? Джек Ронси рвался исправить свою оплошность:

– Конечно, леди Гермиона. Скорее всего, она у той старухи, где работает Пит. Ее сестра в эту ночь была в «Петухе Робине» с Джоко и все время висла у него на шее.

– Ты сумеешь привести ее сюда, или мне дать тебе денег, чтобы ты нанял парней покрепче?

Джек поморщился от звучавшего в ее голосе сарказма.

– Сумею, – хвастливо сказал он. – Не успеете вы оглянуться, как она будет здесь.

– Не тащи ее сюда во время службы, – предупредила леди Гермиона. – Отведи ее на кухню и держи там, пока все не закончится.

– Считайте, что она уже у вас, – Джек рванулся к двери.

– Возьми с собой Берта, – леди Гермиона жестом позволила им идти. – Разбитый нос не помешает ему махать кулаками.

Берт завистливо взглянул на Чарли, которого вывели из дела.


– Нет, мэм, – покачал головой кучер. – Я не могу вспомнить, куда отвез лорда Монтегю.