Одна из них подошла к лорду Монтегю:
– Что вам угодно, сэр?
– Поцелуй, – промямлил он. – Поцелуй.
– Отойди от него! – прикрикнула на нее Гермиона.
Ее слова опоздали. Монтегю обхватил девицу за талию и усадил к себе на колени.
– Поцелуй, – снова пробормотал он. – Поцелуй меня.
Леди Гермиона метнулась через комнату. Она схватила девицу за плечо и потащила с колен Монтегю.
– У него траур! – крикнула она. – Неужели у тебя нет никакого уважения к покойному?
Лорд Монтегю уставился на свой траурный костюм. Его глаза снова начали блуждать вокруг, ища объяснения. Затем они вернулись к леди Гермионе, которая, тяжело дыша, стояла перед ним.
– Слишком старая, – пробормотал он. – Чертовски старая.
Женщина бросила на него убийственный взгляд.
– Посетители, леди Гермиона, – объявил Берт, едва выговаривая слова из-за разбитого носа.
– Джоко! – Мария Торн увернулась от лакея и бросилась в объятия Джоко. – С тобой все в порядке?
Он обнял ее и прижал к себе:
– В полном порядке.
– Тебя не побили? – Мария погладила его по щеке.
– Не успели, – усмехнулся Джоко.
– Я говорил ей, что с тобой все в порядке, но она не поверила мне, – пожал плечами подошедший вслед за ней Ревилл. Он позволил себе улыбнуться при виде этой парочки. – Кажется, эта леди была готова получить трепку вместо тебя, парень.
Ухмылка Джоко превратилась в улыбку, полную чистейшей радости. Он попытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле.
Эйвори с раскрытым ртом остановилась у входа.
– Вот, значит, как это выглядит, – сказала она, ни к кому непосредственно не обращаясь. – Ой-ой-ой, никогда бы не подумала, что доживу до того, что увижу одно из подобных заведений изнутри.
Она взглянула на Берта. Его многострадальный нос был похож на чудовищную бордовую репу посреди синяков и ссадин на лице.
– Ты неплохо выглядишь, мой мальчик. Но тебе нужен отдых и холодный компресс на лицо.
– Да, мэм.
Миссис Шайрс ласково похлопала его по руке:
– Приходи ко мне работать. Я позабочусь о тебе. Леди Гермиона, увидев Ревилла, пришла в себя:
– Инспектор, я требую, чтобы вы арестовали этого человека, – она указала на Джоко. – Он столкнул моего сына с крыши моего собственного дома. Вы сами видели, как это случилось.
– Нет, мэм. Я не видел, как это случилось, – возразил инспектор. – Хотя я почти сразу же оказался на месте происшествия, Джордж Монтегю к этому времени был уже мертв.
– Этот вор убил его. Арестуйте его!
– Посетители, леди Гермиона, – снова объявил Берт.
Брови Эйвори Шайрс поднялись, когда она узнала одного из вновь вошедших.
– Мистер Вильям Стид, полагаю? Тот поклонился как можно галантнее: