Он пожал плечами:
– А чего еще ты ожидала? Считается, что девушки вроде твоей сестры исчезают тихо и незаметно. Считается, что никто не будет разыскивать их. Считается, что падшие они никому не нужны.
– Но это же чудовищно, – запротестовала Мария. – Этого не может быть. Это выглядит как ужасный сговор всего общества.
Сдержанное хмыканье донеслось из кучи тряпья.
– Ты говорил, что она зеленая.
– Зеленая как трава. Настоящая дуреха, – Джоко подмигнул Марии. – Но она будет заниматься этим. Есть что-то особенное, чего нам нужно остерегаться?
Мария почувствовала, что ее щеки загорелись.
– Ходят слухи о Джеке Ронси.
Джоко взглянул сверху вниз на макушку Герцогини:
– Но это значит, что ее сестра у леди Гермионы.
– Что? Где? – Мария вцепилась в прутья решетки.
– Или в дюжине других домов, – напомнила ему Герцогиня. – Джек работает на целую улицу. И Тилли тоже тебя разыскивает.
Мария задрожала каждой жилочкой:
– Кто в опасности – Джоко или я?
– Ох, Джоко всегда в опасности, – в голосе Герцогини прозвучал насмешливый намек.
– Всегда, – эхом отозвалась Панси. Она вскинула голову и сияющими глазами взглянула на Джоко. – Но он ничего не боится, правда, Джоко?
Джоко послал ей воздушный поцелуй, затем повернулся и прислонился к решетке. Надвинув котелок на лоб под самым лихим углом, он сказал:
– Тилли, надо думать, хромает на каждом шагу.
– Я не хочу вреда никому, – покачала головой Мария. – Ведь Мелисса – моя сестра…
– И еще… – прервала ее Герцогиня. Оба замолчали, ожидая ее слов.
– Двое легавых расспрашивали о тебе. Для шпионов они вели себя туповато.
– Что? Я ничего не понимаю, – встряхнула головой Мария.
Джоко выпрямился и подвинул котелок назад.
– Легавые! Этот Ревилл…
– Не инспектор Ревилл, – возразила Мария. – Он не мог…
– Черта с два он не мог, – на щеках Джоко проступили красные пятна. Он стукнул кулаком в ладонь. – Проклятый легавый.
– Успокойся, Джоко, – посоветовала ему Герцогиня.
Побледнев, Мария схватила его за руку. Он хмуро взглянул на нее, словно она была надоедливой мухой. Затем он поднял голову и уставился на окна ближайшего дома. Его дыхание замедлилось, краска стала сходить со щек. Он вздернул подбородок.
– Мы решили помочь вам, – тихо сказала Герцогиня.
Мария перевела взгляд с Джоко на подвальную лестницу.
– Вы уверены, что так нужно? Я умоляла вас об этом, но теперь сомневаюсь. Дети…
– Мы так захотели, – раздался взволнованный голосок Пан. – Мы все голосовали, даже я. Мы найдем ее.
В этом писклявом голоске так явственно звучала гордость, что сердце Марии едва не остановилось. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, восстанавливая самообладание. Когда она открыла их, день ей показался светлее.