В сетях обольщения (Робинс) - страница 67

Один из них, медноволосый веснушчатый крепыш, произнес, приложив к глазам монокль:

– Примите наши искренние поздравления! Вы первый прорвались сквозь шелковую завесу!

Двое его приятелей – кучерявый светловолосый толстяк и худосочный шатен с орлиным носом – многозначительно переглянулись и рассмеялись.

Хит невозмутимо поздоровался с балагурами:

– Добрый вечер, господа Браун, Ньюман и Хитертон. Рад вас видеть в добром здравии.

Мистер Браун хлопнул в ладоши и, облизнув губы, сказал:

– Мы желаем услышать подробности!

– Выкладывайте нам все без утайки, – добавил мистер Ньюман, погладив себя по животику, обтянутому белым жилетом. – Меня давно интересует это таинственное женское общество.

– Не выдумывайте, Ньюман! – воскликнул Браун, усмехнувшись. – Вы даже не подозревали о его существовании, пока не узнали от меня о заключенном мистером Бартлеттом пари.

– Любопытство, разбирающее меня, столь велико, что и этот срок мне кажется вечностью, – ловко выкрутился Ньюман. – Не томите меня, рассказывайте, Бартлетт!

– Господа! Позвольте мне представить вам своего друга мистера Смита, – с важным видом произнес Хит.

– Ах, так вы тот самый второй кандидат! Безумно рад с вами познакомиться! – воскликнул Ньюман. – Ну, мы вас слушаем!

Биллс заговорщицки подмигнул Хиту и, понизив голос, произнес:

– Мы поклялись сохранять все в глубочайшей тайне. Поэтому не вправе нарушить обет молчания.

Мистер Хитертон стукнул об пол тростью и заявил:

– Это не по-джентльменски, господа! Вы должны удовлетворить наше любопытство.

– Просто обязаны! – поддержали его двое других. Хит вскинул руку и сказал, покачивая головой:

– К сожалению, господа, я должен поддержать своего друга. Коль скоро мы оба дали клятву держать язык за зубами, то соблюдать ее – наш святой долг.

– Лично я с этим категорически не согласен! – заявил Браун.

Ньюман вновь стукнул об пол тростью и добавил:

– Я страшно разочарован!

– Извините, господа, – сказал Хит, обуреваемый желанием поскорее встретиться с Тесс, – дела вынуждают нас оставить вас. Прощайте!

– Нет, мы вас так просто не отпустим! – воскликнул Хитертон, встав у него на пути. – Вы должны нам рассказать хотя бы что-нибудь.

Биллс пожал плечами и сказал Хиту:

– Пожалуй, он прав. Нужно удовлетворить их любопытство.

Хит кивнул, и Биллс прошептал:

– Могу вам только сказать, господа, что в порядке испытания нас пригласили в тюрьму на Маркс-Кросс-стрит.

– В тюрьму? – переспросил Хитертон. – Весьма оригинально!

– Что же в этом оригинального, хотелось бы мне знать? – спросил Браун, вытаращив глаза.

– В женскую тюрьму, – добавил Биллс.