Вернувшись домой на такси, Чезаре быстро прошел мимо швейцара, который чуть было не принял его за рассыльного, и, прыгая через две ступеньки, взлетел на второй этаж. Покупая эти тюльпаны, он думал о Марии, но, когда она открыла дверь, он лишь небрежным жестом, точно освобождаясь от мешающего ему предмета, всучил ей букет. Марии с трудом удалось удержать в руках эту цветочную охапку.
– Пусть в доме будут цветы, весна ведь на улице, – сказал он, словно укоряя ее, и не дав ей опомниться, скрылся в своем кабинете.
– Спасибо, синьор Чезаре, – растерянно произнесла Мария ему вслед, а Чеккина уже высунулась из кухни.
– Их принес хозяин, – спросила она, – или я схожу с ума?
– Да, хозяин, – подтвердила Мария, направляясь с цветами на кухню.
– Я, верно, сошла с ума. – Чеккине казалось невероятным, что хозяин вернулся домой с цветами.
Мария же была другого мнения. Несколько минут спустя она постучалась в кабинет Чезаре Больдрани с изящным букетом тюльпанов в прелестной голубоватой хрустальной вазе.
– В чем дело? – спросил он тем особым ворчливым тоном, которым говорил, когда бывал в замешательстве.
– Следую вашим приказаниям, – ответила Мария с обезоруживающей улыбкой.
– Поставь их где хочешь, – бросил он.
– Я очень люблю цветы, – призналась Мария, ставя вазу на письменный стол. – Особенно нарциссы. Они душистые и долго стоят.
– Ну и купи себе нарциссы, – буркнул он, продолжая делать пометки в тетради, переплетенной в сафьян.
– Синьор Чезаре, – осмелилась сказать Мария, используя цветы как предлог. – Я хочу просить у вас разрешения…
– Разрешения на что? – удивился он, оторвав глаза от тетради.
– Мне кажется, дом нуждается в ремонте, – начала Мария с мягкой настойчивостью. – Потолки потемнели, шторы и обои нужно обновить, сантехника тоже старая…
– Старая? – вспыхнул он.
– Не современная, – если хотите.
Чезаре снисходительно воспринял идею обновления своих апартаментов, но ему претила сама мысль о коренной перестройке дома.
– Сначала ты говоришь о частичном обновлении, – ворчливо заметил он, – а потом устроишь мне тут Россию.
По-милански это выражение было синонимом революции.
– Приступив сейчас, – возразила она тоном предусмотрительного администратора, – мы сэкономим время и деньги.
– Может быть, ты и права, – наконец сдался он. – С этим тоже надо считаться. Пригласи специалиста, пусть сделают предварительные расчеты.
– Уже готовы, – сказала Мария, протягивая ему исписанный листок.
Он не знал, сердиться ему или радоваться: положительно, скучать она ему не даст.
– Ладно, – с улыбкой махнул он рукой. – Делай как знаешь.