Так называли в Милане знаменитую больницу для бедных, в которой те, кто не мог позволить себе вызвать врача, могли получить хоть какую-то помощь. Там все же спали на чистых простынях, ели три раза в день и находились в согласии с богом, поскольку молились там часто.
– Вы правильно сделали. Благодарю вас. Если можете, приглядите за малышами, – сказал он, зная, что в любом случае не эта, так другая соседка побудет с младшими братьями, пока они с Джузеппиной не вернутся домой.
– Не беспокойся, – кивнула та, протягивая ему объемистый узел. – Вот белье синьоры Мартинелли, жены золотых дел мастера из Карпродио. Твоя мать очень хотела, чтобы ты отнес его, прежде чем пойдешь к ней в больницу. Говорит, чтобы ты не беспокоился, в Ка Гранде ее вылечат.
– Конечно.
Первым побуждением Чезаре было развязать узел и бросить это проклятое белье в пыль на дворе, но тут в голову ему пришло нечто, заставившее его успокоить свою ярость.
– Я отнесу его сейчас же, – сказал он бесстрастно. – Я все устрою.
На дороге, которой возчики пользовались, чтобы проехать на берег Навильо, он с яростью собрал весь лошадиный помет, валявшийся по пути, и голыми руками напихал его в простыни, наволочки и скатерти, принадлежавшие этой синьоре. Узел заметно потяжелел и стал издавать запах отнюдь не свежий, но именно этого он и хотел.
Дернув за оловянную ручку колокольчика, Чезаре услышал его резкий звон на втором этаже просторного и элегантного дома, дома для богатых людей.
В приоткрытую дверь высунулась женщина, похожая на прислугу.
– Мог бы и не ломать, он звонит и без того, – выбранила она парня за звонок.
– Я не хотел дергать так сильно.
– Вот и не дергай в следующий раз. Так чего ты хочешь?
– Я сын Эльвиры. Здесь белье, которое синьора отдавала стирать моей матери.
– Сейчас заберу. Синьора ждет его, – сказала женщина.
– Не беспокойтесь. Если откроете дверь, я сам поднимусь. Моя мать поручила мне отдать его лично синьоре.
Женщина поколебалась секунду, потом решилась.
– Хорошо, – ответила она и сбросила цепочку с двери. Перед дверью в прихожую она повернулась к Чезаре.
– Дай его все же мне, – почти приказала она.
– Я же вам сказал, что должен отдать белье лично синьоре, – отрезал парень.
– А синьора сказала мне, что не может терять время с тобой.
В открытую дверь видны были ковры, инкрустированные столики, красивые безделушки на них, шелковые занавески на окнах.
Резким движением руки Чезаре отодвинул служанку и ворвался в гостиную, как ураган. Он быстро развязал узел и, держа его за два конца, бросил, как из пращи, белье на пол, рассыпав конский помет по углам. Навоз был повсюду: на беломраморном полу, на коврах, на столиках, на мебели и занавесках. Служанка завопила, как безумная, а хозяйка, вбежавшая, чтобы узнать, что означает это светопреставление, закачалась и едва не упала в обморок.