Опасные хитрости (Хазард) - страница 22

– Интересно, а почему вы не спрашиваете, как здоровье моей нянечки? Или о том, каталась ли я на пони? А может, вам надо спросить, как я вела себя и хорошая ли я девочка, потому что тогда вы дадите мне в награду конфетку?

Герцог Клэр громко рассмеялся.

– А это было неплохо придумано, не правда ли, моя прелесть? Я был уверен, что это сработает. Но я и так знаю, что вы хорошая девочка, и когда вы увидите мою награду, то поймете, что она лучше любой конфеты.

Диана была рада услышать, как дворецкий робко постучал в дверь.

Белдинг налил герцогу бокал вина и с поклоном удалился. После этого Клэр стал расспрашивать Диану об ее отце, интересуясь подробностями инцидента. Диана рассказала, как упал отец и как она отвезла его домой.

– Да вы к тому же и храбрая, – покачал головой герцог. – Это вам плюс.

– Что вы, собственно, имеете в виду? – смущенно спросила Диана.

– Вы помните, я говорил вам, что вы рождены, чтобы быть герцогиней? Мне совершенно ясно теперь, что я не ошибался. Как приятно сознавать, что вы не упали в обморок, сохранили присутствие духа, не растерялись и не дрогнули в таких чрезвычайных обстоятельствах. В общем, вы не повели себя как беспомощное хлипкое создание. Я начинаю думать, что в вашем лице судьба мне наконец-то улыбнулась.

Диана встала, вынудив сделать то же самое и герцога.

– Умоляю вас, сэр, – сказала она, всплеснув руками, – но разве можно принимать всерьез то, что вы говорите! Ни один мужчина, находящийся в здравом уме, конечно, не стал бы выбирать для себя жену таким странным способом. Послушайте, ведь мы с вами даже не знаем друг друга…

– Это не самое главное, – перебил ее герцог Клэр. – Всему свое время. Между прочим, всего несколько веков назад существовал обычай, по которому женихов и невест своим детям выбирали сами родители, так что будущие супруги видели друг друга уже только в церкви. Мне кажется, в этом есть что-то привлекательное!

– Могу сразу сказать, что я никогда не соглашусь! У меня такое ощущение, что мы с вами совершенно не подходим друг другу, хотя бы потому, что мне трудно поверить, что я смогу когда-нибудь полюбить такого человека, как вы. Мы с вами абсолютно разные, наши взгляды настолько противоположны…

Герцог поставил свой бокал на маленький столик и подошел к ней. Диана, не отступая, подняла на него глаза. Клэр теперь не улыбался. В его глазах блестели насмешливые огоньки, которые ее очень злили.

– Я говорю вам правду, я говорю так, как есть, – повторила Диана. – Мы с вами не пара.

Он сделал жест, будто хотел взять ее руки, и Диана быстро спрятала их за спину. Это и было ошибкой. Он мгновенно воспользовался этим, чтобы обнять ее и прижать к своей груди. Секунду он внимательно смотрел на Диану сверху вниз, потом страстно прошептал: