Укрощенная Элиза (Хазард) - страница 100

Тут неожиданно Элиза увидела смешную сторону этой ситуации, но не желала дать понять ему, что довольна.

– Раз мы здесь и ты хозяин этого дома, то, может, мы осмотрим его? – предложила она, стараясь, чтобы ее голос прозвучал холодно и спокойно.

– Конечно. Это, как видишь, холл. Очень большой, правда? Справа и слева расположены гостиные. Одна красная и одна золотая. Ах, нет, я не просил их перекрашивать в мои цвета. Так было и при герцоге. Предусмотрительный оказался малый, ты не считаешь?

Он продолжал говорить, в то время как они шли по анфиладам комнат. Элиза сохраняла ледяное молчание, потому что ее возмущение росло с каждым шагом. Она была здесь несколько раз на разных приемах и на балах. Это был один из самых красивых домов в Лондоне. И теперь Хэлстон-Хаус купил граф Даррин, человек, который обманул ее, заставив поверить, что он простой крестьянин без гроша в кармане. И к тому же Даррин соблазнил ее. Она не должна прощать ему этого! Хотя, конечно, она сама более чем хотела быть соблазненной, но все-таки…

А теперь она его жена и носит под сердцем его ребенка. А все из-за того, что граф услышал случайно, как она смеется над ним и его домом, и решил отомстить ей. Да как же она может его простить?

– Ну что? – спросил он наконец, когда они остановились посередине бального зала на третьем этаже. – Что ты об этом думаешь?

– Дом такой же прекрасный, каким я его помню, – призналась Элиза. – Я бывала здесь на балах, приемах и музыкальных вечерах. Если ты намерен много развлекаться, то нет ничего лучше для этой цели. Но я устала сейчас. Я бы предпочла отдохнуть.

– Конечно. Думаю, что вторая карета с нашими слугами и багажом уже прибыла. А мисс Пелхэм, наверное, уже распаковывает твои вещи. У меня кое-какие дела в городе, но, возможно, ты не будешь возражать, если мы прогуляемся в парке сегодня вечером? А может, ты желаешь прокатиться?

Элиза согласилась прокатиться. Она была уверена, что все уже знают о ее возвращении в город и о том, что она теперь не вдова, а снова замужняя женщина. Но она предпочитала сегодня это ни с кем не обсуждать. В карете она просто будет улыбаться знакомым и махать рукой. А если идти пешком, то надо останавливаться и объяснять все любопытным.

Позднее, когда граф помогал Элизе сесть в фаэтон, она с неудовольствием отметила, что крыша экипажа откинута назад. Но, возможно, граф хотел, чтобы его все видели, решила Элиза.

По пути в парк они почти все время молчали. Лошади были свежие и норовистые, и Даррину было не до беседы с поводьями в руках.

Элиза повертела зонтик у себя над плечом, стараясь выглядеть непринужденно. Когда они въехали в парк, граф пустил лошадей рысью и похвалил свою жену за то, что она выбрала очень нарядное платье и шляпку.