– Но я никогда не имел в виду… – попытался возразить граф. – Я только хотел, чтобы ты ни о чем не волновалась…
Она взяла его за руку.
– Теперь я это поняла. Майлс сказал мне, что ты ведешь себя так потому, что в армии отдавал приказы и привык, чтобы тебе повиновались.
– Строгий дядя Даррин, – пробормотал он. Она посмотрела вопросительно. – Да ерунда! Некоторые называли меня так в армии. Я не хотел тебя прерывать.
– Ты понимаешь, почему я притворялась, что не люблю тебя? Теперь я знаю, что это было очень глупо, но тогда я ничего не могла придумать. И вот вдруг Майлс признался, что он помогал тебе проучить меня. Я жутко разозлилась и решила уехать далеко, навсегда. Но в течение этого длинного тяжелого дня я поняла, что веду себя глупо. Мне надо давно искупить свою вину перед тобой. Потому что, видишь ли, Дрейк, я люблю тебя очень-очень, хотя мне и тяжела была мысль стать женой бедного крестьянина.
Он хотел сжать ее в своих объятиях и долго-долго заниматься с ней любовью. Но он заставил себя спросить ее спокойно:
– Если так, то почему же ты сбежала от меня? И почему именно сюда?
Впервые она отвела глаза в сторону и, потянувшись, сорвала длинную травинку. Покрутив травинку между пальцами, Элиза сказала:
– Ты был так добр ко мне после свадьбы. Надарил мне столько драгоценностей, купил Хэлстон-Хаус для меня, хотя я знала, что тебе не нужно ни открытие сезона, ни само светское общество…
– Еще один вопрос, – вспомнил он. – Зачем ты оставила обручальное кольцо? Это был тяжелый удар для меня, когда я увидел его в сейфе.
Элиза широко открыла глаза.
– Но я не осмелилась путешествовать, имея при себе такие драгоценности. Меня могли ограбить.
Его лицо прояснилось, и она улыбнулась.
– Лучше я закончу мой рассказ, пока в состоянии это сделать. Я убежала, потому что мне было стыдно за то, как я вела себя с тобой, и я вспомнила про этот дом и как мы были счастливы здесь вдвоем. Я подумала, что это будет самое лучшее место для моего признания, когда ты наконец найдешь меня.
– Значит, ты хотела, чтобы я нашел тебя? – спросил он.
– Конечно! Но я уже теряла терпение. Почему ты так долго не приезжал? Хотя я всегда считала, что ты сообразительный мужчина.
Даррин решил пока не обращать внимания на все эти провокационные замечания. «Только бы не спугнуть, – сказал он себе. – За последние несколько минут мы далеко продвинулись. Тише, тише… Главное сейчас не торопиться!»
– Как ты здесь оказалась? – спросил он. – Тебя не видели в Скарборо, корабль не заходил в порт.
– Капитан и не собирался останавливаться в Скарборо. Мы были вынуждены плыть дальше, в Стейз. Там мы сошли на берег и наняли экипаж. Вот и все. И обещаю тебе – я никогда больше не буду смеяться над тобой и твоим домом.